25.06.23.월 Easy Writing 대화: 내 몸을 잡아 줄 수영복 - 여자 편 Yet Another Swimsuit Season Has Come (1)
fly off the racks(shelves) 불티나게 팔리다
그 셔츠들은 불티나게 팔리고 있어요.
The shirts are flying off the racks
그 여름 컬렉션은 불티나게 팔리고 있어.
The summer collection is flying off the racks.
마유의 사인이 있는 양말이 불티나게 팔렸다.
Mayu’s autographed socks flew off the racks.
** signature (법적 효력이 있는) 서명
** autograph (유명인의) 사인
swimsuit 수영복
in 유행하는; 인기하는
bold 대담한, 굵은 글씨체
cutout 구멍을 내듯 잘라낸 패턴 스타일
offer 제안하다 제공하다
comfort 편안함
all the rage 대유행인
** rage 분노, 열풍, 난동
핑크색이 이번 시즌에 완전 대유행이야.
Pink is all the rage this season
EW 앱이 지금 대세야.
The EW app is all the rage now.
turn heads 시선을 끌다
만보르기니의 새로운 슈퍼카가 완전히 시선을 끌고 있습니다.
Manborgini’s new super-car is turning heads.
세봉의 드레스는 사람들의 시선을 끌 정도로 완전히 대담했어.
Sebong’s dress was bold enough to turn heads.
A as well as B = B 만큼이나 A도 = A와 B 둘다
** A가 조금 더 강조
** as well ~도
마유는 족발과 닭발 다 좋아해.
Mayu love 족발 as well as 닭발.
저희는 장갑도 팔지만 양말도 팔아요.
We sell socks as well as gloves.
[Five Fabulous Sentences]
손님
안녕하세요. 올해 진짜 유행하고 있는 수영복을 찾고 있는데요
Hi. I’m looking for a swimsuit that‘s really in this year.
매장 직원
잘 오셨습니다.
You’ve come to the right place.
대담한 컬러와 컷아웃 스타일이 대유행이죠
Bold colors and cutout are all the rage.
손님
시선을 끌면서도 몸매를 잡아주는 걸 원해요
I want something that turns heads but still holds everything in
뭔지 아시죠?
You know what I mean?
매장 직원
알겠습니다.
Got it.
불티나게 팔리고 있는 걸 몇개 보여드릴게요.
Let me show you a few that are flying off the racks.
손님
오, 좋아요.
Perfect!
편안함 뿐만아니라 스타일리시한 게 필요해요.
I just need something that offers style as well as comfort.
[QUIZ]
세리나는 파스타랑 피자 둘다 엄청 좋아해.
Serina loves Pasta as well as Pizza.
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대화: 내 몸을 잡아 줄 수영복 Yet Another Swimsuit Season Has Come (1)