본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

23.03.09.목 take it with a grain of salt 적당히 감안해서/거르면서 들어라. I wasn’t born yesterd

by Namaskara 2023. 3. 9.

<< take it with a grain=pinch of salt => (어떤 정보나 누가 하는 말에 대해 유보적이거나 회의적인 태도로) 적당히 가려서 들어라
* take [something]을 받아들이다
Don’t take this the wrong way. 잘 못 받아들이지마 => 오해하지마.
I took the medicine. 나는 약을 먹었어 take.
* grain 알갱이
* grain of salt 소금 알갱이

Don’t believe everything he says. Take it with a grain of salt.
그의 말을 전부 믿지 마/가려가면서 들어

(친구에게 자신이 잘 모르는 부동산에 대해 조언을 해주는 상황)
I’m not an expert on this so you should take it with a grain of salt.
나는 이것에 대해 전문가가 아니니깐 감안하면서 들어.

I’m not a financial advisor, take this with a grain of salt.
저는 재정전문가가 아니니 이 말을 감안하면서 들어주세요.

[Today’s Siutation: 항상 과장하면서 말하는 사람에 대해 이야기하는 상황]
A: He said he can speak 8 languages.
B: He probably knows a few words from each language.
A: Yeah, I shouldn’t take his words seriously.
B: You have to take what he says with a grain of salt.

A) 그는 8개 국어를 할 수 있대
B) 그는 아마 각 언어의 단어들을 몇개 알고 있을거야.
A) 응, 나도 걔 말을 심각하게 받아들이지 말아야겠어.
B) 그는 하는 말은 감안해서 들어야 해.

[Pattern and Expression]

(김교포가 미국에서 많은 여자들에게 인기가 있었다고 말해준 상황)
A: 김교포 선생님이 미국에서 완전 날렸대
B: 그가 그런 것에 대해 말할 때는 감안하면서 들어.  
B) You should take it with a grain of salt when he says those things.

(뉴스가 다 거짓말이라고 하는 친구에게)
I watch the news but I take it with a grain of salt
나는 뉴스보지만 감안하면서/거르면서 봐.
=> I watch the news with a grain of salt 라는 경우도 있음
=> I listen with a grain of salt 도 가능

(친구가 자기 강아지가 사람처럼 춤을 출 수 있다고 말하는 상황)
Take what she says with a grain of salt.
걔가 말하는 것은 감안하면서 들어.
She has quite an imagination.
걔는 뭐랄까….상상력이 매우 풍부해. <= 약간 비꼬면서 뉘앙스

[영작하기: 숙제 1번]
(외국어 전문가가 아닌 사람에게 외국어 공부법을 물어보는 상황)
저는 이쪽 분야의 전문가가 아니니깐 제 말을 좀 가려면서 들으세요
I’m not a professional in this field so please take what I’m saying with a grain of salt.

(선거날이 다가온 상황)
선거 때, 많은 정치인들은 감안하면서 받아들여진다.
A lot of politicians during elections are taken with a grain of salt.

[Bonus Synonyms Native Expression]
Don’t believe everything you see on social media please. 소셜미디어에서 보이는 모든 것을 다 믿지 마세요.
be suspicious of [somthting]를 의심하다
listen but with skepticism 듣기는 하지만 회의적인 태도로 들어라.
be skeptical about [something]에 대해 회의적이다

[Natives Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]

I wasn’t born yesterday.
나는 어제 태어난 사람처럼 아무것도 모르는 아기가 아니야=> 나는 그렇게 순진하지 않아.
상황: 누군가가 뻔하게 속이려고 할때

(길거리에서 사이비 단체가 나를 전도하려고 한 상황)
A: I can read future. If you buy me coffee, I’ll tell you about yours.
A) 난 미래를 읽을 수 있어요. 나에게 커피를 사준다신다면 당신의 운명에 대해 말해 줄게요
B: Come on, lady. I’m maybe handsome, but I wasn’t born yesterday.
B) 저기요 아주머니. 나는 잘 생겼을지 모르지만, 근데 뭔지 다 알거든요.

(미국 역사에 대해 토론하는 상황)
A: Are you serious? Were you born yesterday?
A) 지금 장난하시는 거예요? 바보세요? 혹시 어제 태어나셨어요?
B: I was born in America in 1925 which means I wasn’t born yesterday.
B) 저는 1925년에 미국에서 태어났고, 그것은 제가 어제 태어나지 않았다는 거고 짬이 오래된 거죠.

출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 take it with a grain of salt 적당히 감안해서/거르면서 듣다 I wasn’t born yesterday.

반응형

댓글