Would I [동사원형]? 과연 내가 [동사]할까? <= 가정법
내가 친구가 한명도 없다면 외로울까?
Would I be lonely if I didn’t have any friend?
내가 아이가 있다면 그렇게 말할까?
Would I say like that if I had a child?
당신이 아이가 있다면 그렇게 말하겠어요?
Would you say that if you had a child?
니가 엄마라면 여전히 그렇게 말할까?
Would you still say that if you are mom?
ponder 곰곰히 생각하다
timeless 끊없는; 시간이 가도 변함이 없는
timeless piece 트렌드에 예민하지 않고 계속 입어도 되는 옷
dilmma 딜레마
A vs B = A 대 B
million 백만
human being 인간
satisfied 만족한
least 가장 적은
every now and then 가끔씩 once in a while
우린 서로 가끔씩 전화해
We call each other every now and then.
가끔식 난 외롭다고 느껴!
Every now and then I feel lonely.
find onself ~ing 하는 나자신을 발견하다
그녀는 아기처럼 울고 있는 자기 자신을 발견했다.
She found herself crying like a baby.
난 그녀와 사랑에 빠져있는 나 자신을 발견했어.
I found myself falling in love with her.
now that I think about it 이제와서 생각해보니
이제와서 생각해보니 그건 사랑이었어!
Now that I think about it, it was love.
이제와서 생각해보니, 그건 모두 거짓이었어.
Now that I think about it, it was all lie.
[Five Fabulous Sentences]
가끔씩 난 돈이냐 행복이냐를 말하는 끝없는 딜레마를 말하는 나 자신을 발견한다.
Every now and then I found myself pondering a timeless delimma: Money vs Happiness.
돈을 더 많이 번다면 나는 과연 더 행복할까?
Would I be happier if I made more money?
그건 잘 모르겠다.
That I don’t know.
100만 달러가 있다면 1,000만 달러를 원할 것이고,
If I had one million dollars, I'd want 10 million dollars.
1,000만 달러를 원하면 1억 달러를 원할 것이다.
If I had 10 million dollars, I'd want 100 million dollars.
우린 인간이기에 현재 가진 것에 결코 만족하지 않을 것이다.
We as human beings would never be satisfied with what we have.
이제 와 생각해보니,
Now that I think aobut it,
돈을 가장 적게 벌었던 시절이 가장 행복했었던 것같다.
I think I was the happiest when I was making the least.
[QUIZ]
그녀가 날 떠난다면, 내가 슬플까?
Would I be sad, if she left me?
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 일기: 마스터유진의 다이어리 The Enternal Debates: Money VS Happiness
댓글