본문 바로가기

권진영32

94. 뭐 달라진 거 없어? Do you notice anything different? 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [주요 표현 분석] ** notice 인지하다; 알아채다 to become aware of expecially by looking ** anything different 어떤 다른 점 [대화문] A: Darling, did you notice anything different? B: Did you get your hair done? or did you buy a new jacket? A: It’s typical of you. Never mind! A) 자기야, 뭐 달라진 거 없어? B) 머리 (파마/드라이)했어? 새 자켓 샀어? A) 딱~ 니 답다! 신경쓰지 마! 20.05.14.목 It's typical of you. 딱 너답다. 권주현의 진짜 영국 영어 Welcome to 권주현의 진짜 영국 영어 o.. 2023. 4. 4.
93. 그들은 내 진짜 친구들이야. They’re my ride or die. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [주요 표현 분석] ** ride or die 타거나 죽거나 => 같이 차를 타지 않으면 죽는 => 끝까지 함께 할 수 있는 친구 one’s cloest, most reliable or trustworthy friends (명) 끝까지 함께 할 수 있는 진짜 친구 (동) 함께 하다 [대화문] A: Who are those people next to you in the picture? B: They’re my ride or die. I put those friends first. A: I thought I’m your best friend. A) 사진 속에서 니 옆에 있는 사람들 누구니? B) 그들은 내 진짜 친구야. 난 그 친구들을 최우선으로 생각해. A) 내가 너의 베프라고 생각했는데 20.03.02... 2023. 4. 4.
90. 피는 못 속이지. The apple doesn’t fall far from the tree. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [주요 표현 분석] 의역: 피는 못 속이다; 부전자전; 모전자전 a child usually has a simillar character or simillar qualities to his or her parents. 아이는 보통 그 또는 그녀의 부모와 비슷한 셩격이거나 특성을 가지고 있다. [대화문] A: Sir, let me give you a hand. B: Thank you. Your father helped me the other day. The apple doesn’t fall far from the tree. A: Yes. He told me to put people first. A) 아저씨, 좀 도와드릴께요! B) 고맙습니다. 저번에는 너의 아버지가 나를 도왔어. 피는 못 속이지. A)네,.. 2023. 3. 26.
89. 우리 솔직하게 말하자. Let us put our cards on the table. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [주요 표현 분석] ** put/lay one’s cards on the table 카드를 테이블 위에 올려놓다. => 협상할 때 내가 가지고 있는 카드를 패가 보이도록 올려놓다 => 자기 속을 그대로 드러낸다 => 솔직하게 털어놓다. to be honest with other people and to tell them one’s thoughts, plans, and etc in a very open way. 다른 사람들에게 자산의 생각, 계획 등을 매우 개방적인 방법으로 말하는 것 [대화문: 학생회장 선거에서 친구가 누구 뽑았는지 궁금해서 솔직하게 털어놓자고 먼저 제안한 상황] A: Who did you vote for in the election? B: I don’t want to spill the .. 2023. 3. 26.
88. 그건 내게 큰 의미가 있어. That means a lot to me. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [내용 분석] ** 직 역: 그것은 나에게 많은 것을 의미한다. ** 상 황: 상대방의 의미있는 말이나 행동에 감동을 받아 감사함을 전할 때; 감사를 좀 더 진정있게 표현할 때 an expression used when something or someone is very important and is something you appreciate 무언가 또는 누군가가 매우 중요하고 감사할 때 사용되는 표현 => 의미있다; 감사하다. [대화문: 맨홀에 빠져 병원에 입원한 친구에게 전화한 상황] A: Thank you for calling me when I was in the hospital. That means a lot to me. B: That’s what friends are for! Get your .. 2023. 3. 26.
85. 일부러 자극하지 마. Don’t poke the bear. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] ** poke (손가락 등으로) 찌르다; 쑤시다 ** poke the bear 곰을 찌르다 => 일부러 자극하고 화나게 하는 행동을 하다 to do something that might provoke someone into becoming angry or causing problems ** 상황: 부정적인 반응을 일으킬 수 있는 행동을 하지 말라고 경고할 때 [대화문] A: I’m going to say good morning to Mom now. B: She really got out of bed on the wrong side today. Don’t poke the bear. A: Why? What happened in the morning? A) 자금 엄마한테 가서 굿모닝이라고 아침인.. 2023. 3. 26.
83. 어쩌다 보니 그렇게 됐어. One thing led to another. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** 직역: 어떤 것(one thing)이 또 다른 것(another)으로 이어졌다. ** 의역: 어쩌다 보니 그렇게 됐어; 어느 날 보니 그러고 있더라. ** 상황: 일어난 일에 대해 시시콜콜 구구절절 말하고 싶지 않을 때 ** 영영사전: You’re explaining how something happened but you do not really want to give the details. 어떤 일이 일어났는지 설명하고 있지만 자세한 것은 말해주고 싶지 않은다. [대화문: 모두가 서로 앙숙이라고 생각했던 남녀가 사귀고 있어서 궁금해진 친구들의 질문공세를 받지만 구구절절 설명하기 싫은 상황] A: I though you guys hate each other. How come you tw.. 2023. 3. 26.
80. 난 네편이야. I’ve got your back. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현분석] ** back 사람의 등/허리 ** have got one’s back 등을 가지다 => 힘들고 어려운 상황에 처해도 계속해서 지지하고 도와준다 => 편이야 => To be willing and prepare to help and defend someone. 누구가를 돕거나 변호할 준비가 되어 있는 것 [대화문: 학교 회장 선거 후보로 나가는 친구가 자신감 없어 먼저 떨어질 걱정부터 해서 옆에서 친구가 든든하게 지지하겠다고 하는 상황] A: What if nobody likes me? What if I lose the election? B: Don’t sweat it. I’ve got your back. A: Thank you. That means a lot to me. A) 아무도 나를 안.. 2023. 3. 26.
반응형