본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.07.06.수 Would 사용법 Why the heck would I ~? 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 7. 6.

I would love to
1) 상대방의 의견을 기분 좋게 받아들일 때
2) 예의상
3) ‘would’는 ‘want’보다 덜 직접적이고 공손한 의미
=> want/will가 매운 맛이라면 would는 순한 맛 [Today’s Situation: COVID 19로 일상이 바뀐 걸 한탄하는 상황]
A: Stupid Covid.
B: Yeah I know. Who would’ve thought?
A: If it weren’t for Corona, I would be in the States right now.
B: It would’ve been better if it never had happened, but it is what it is. A) 어휴~ 망할 코로나
B) 맞아 내 말이! 누가 생각이나 했겠어?
A) 코로나만 아니었다면, 난 지금 미국에 있을 걸.
B) 코로나가 발생하지 않았다면, 더 좋았겠지만 어쩔 수 없지.

[Pattern and Expression]

Long time ago, I would surf every Saturday.
오래 전에, 난 일요일 마다 서핑하곤 했어. (=used to 와 동일한 의미)
If I lived in California, I would surf every day.
내가 캘리포니아에 살았다면, 매일마다 서핑할 걸.

If I were you, I wouldn’t listen to John.
내가 너라면, 존의 말을 안 들을거야. I’d love to, but I’m not available tonight.
너무 좋은데, 그런데 오늘 밤은 안돼요.
(예의있게 거절할 때)

Lora said she would call.
로라가 전화할거라고 말했어.
(과거에서 미래의 상황을 표현)

[영작하기: 숙제 3번]
1번: 내가 너라면, 그렇게는 하지 않을 걸.
If I were you, I wouldn’t do that.
If I were you, I wouldn’t do such a thing. 2번: 나와 결혼해줄래요?
Would you marry me? (조심스아는 느낌)
Will you marry me?
(진짜 프로포즈 할때)
나랑 결혼해줄래? 3번: 숙제 4번: 데이비드가 나중에 우리에게 합류할 거라고 했어.
David said he would join us later.

[김교포 & 로라’s TIP]
대표적인 would의 사용법 7가지

1) will의 과거형
He said he would finish it by tonight.
그는 오늘밤가지

2) 하곤 했어 (used to 와 동일) => 주로 추억을 회상하면서
My mum would pick me up from school.
우리엄마는 학교에서 픽업하시곤 했었다.

3) 어떤 상황의 결과를 예측할 때
He would be so mad if you betray him.
니가 걔를 배신하면,개는 엄청 화를 낼 걸.
My mum would kill me, if I skived off school
학교 땡땡이 치면, 엄마가 나 죽일 걸.

4) 조언 할때,
I wouldn’t do that If I were you.
내가 너라면, 그렇게 말했겠지.

5) want 처럼 사용될 때,
(want는 직접적이지만, would는 좀더 polite)
I’d love to go
I wouldn’t want to do 6) 격식을 차려서 물어볼 때.
Would you do that for me?
Would you like something to do drink?

7) 추측/의견/희망을 표현할 때
People would want to learn from a best teacher.
사람들은 최고의 선생님들로부터 배우고 싶어하지 않을까?
Some people would think it’s wrong.
어떤 사람들은 그것이 틀렸다고 생각하지 않을까?

[Bonus Synonyms Native Expression]
Sounds like a good idea. 좋은 생각이다.
I’min. 나도 낄게. [원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
비꼬는 상황에서 사용
=> 어이가 없고, 말이 안되는 상황
=> 내가 뭣 때문에? Why would I do that?
내가 뭣 때문에 그런 짓하겠어?
I would do that after we stop working together.
같이 일하지 않는다면, 그때는 하겠지.

Why the heck would I do that?
내가 도대체 뭣 때문에 그러겠어?

Why the heck would I say that?
내가 도대체 왜 그런 말 하겠어?

Why would I be jealous of her?
내가 왜 그녀를 질투하겠어? (내가 모자라?)

Why would I care what other people think of me?
다른 사람들이 나를 어떻게 생각하는지 뭐하러 신경 써? [미국 문화 맛보기]
Why would I care? 내가 왜 신경써?” 미국인들은 상대적으로 타인에게 관심이 없다. 시선으로부터 굉장히 자유로운 편. 다양성이 보장되어 있어서 그렇다고 로라쌤은 생각한다. melting pot 다른 배경(문화/민족)을 가진 사람들이 모인 용광로/짬뽕이다.

Today’s Ending Song: How would you feel by Ed Sheeran

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Would 사용법 Why the heck would I ~?

반응형

댓글