pay cash 현금으로 내다 pay in cash
pay by credit card 신용카드로 내다
당신이 현금으로 내면, 90% 할인해드릴게요.
If you pay cash, I’ll give you a 90% discount.
저 이 전화기 현금냈어요.
I paid cash for this phone.
신용카드로 내실거예요, 아니면 현금내실거예요?
Are you going to pay with a credit card or pay cash?
====================
earring 귀걸이 한쪽
original 원래의
extra (형)추가적인, (형)추가적으로
generous 관대한
세린쌤: I’m usually generous with giving people hints and tips.
마유쌤: Yeah, you’re too generous.
steep 가파른, 너무 비싼
alright. 알았어. 좋았어. <= 비격식, 회화체
All right. <= formal
final 최종의
fair 공평한; 꽤 괜찮은
====================
for [명사]치고는 = [명사]임을 고려했을 때
너 어린 소년치고는 꽤나 터프하구나
You’re pretty touch for a little boy.
헤어컷 치고는 300 달러는 너무 비싼 것같애.
300 dollars is a bit too much for a hair cut.
세린쌤: I know but I’m sure it exists.
a pair of [명사] 한 쌍
Two pairs of [명사] 두쌍
슬리퍼 한 쌍에 얼마예요?
How much is a pair of these slippers?
나 청바지 한 번 샀어.
I bought a pair of jeans.
go lower 더 싸게 해주다.
저 그거 보다 더 싸게 해줄 수는 없어요.
I can’t go lower than that.
더 좀 싸게 주시면 안돼요? 이거 구멍이 있는데요.
Can you go a little bit lower? This one has a hole in it.
마유쌤: You made the hole youself, didn’t you?
세린쌤: Oh no.
[Five Fabulous Sentences]
세리나
오, 이 귀걸이 엄청 귀엽네요.
These earrings are so cute!
얼마예요?
How much are they?
상인
원래 70달러인데,
The original is 70 dollars
오늘 뭔가 더 후하게 해드리고 싶은 기분이 들어서
but since I feel extra generous today
60 달러에 드리죠.
I’ll give them to you for 60 dollars.
세리나
귀거리 한쌍 치고는 좀 비싸네요, 안 그래요?
It’s a bit steep for a pair of earrings, don’t you think?
더 싸게 해주실 수 있어요?
Come on! Can you go any lower?
세린쌤: Serina also has been around for a long time.
상인
알겠어요. 50달러만 주세요.
Alright. 50 dollars.
더 이상은 안돼요.
That’s my final offer.
그냥 그 가격에 가져가세요.
Just take them and go.
세리나
괜찮은 거래 같네요.
That sounds like a fair deal.
하지만 잠깐, 현금으로 내면요, 네?
But wait, what if I pay cash, hmmm?
[QUIZ]
현금으로 하시면 더 싸게 해들리게요.
I’ll go lower if you pay cash.
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지라이팅 Easy Writing 대화: 귀걸이 가격 협상 Negotiating a Price on Earring
댓글