like ~ ing = 마치 ~하는 것 같은
그와 함께 사는 것은 마치 천국에서 사는 것같다.
Living with him is like living in heaven.
영어를 공부하는 것은 아이스크림을 먹는 것같아.
Studying English is like eating an ice cream
마유의 아재 개그를 듣는 것은 마치 나 자신을 고문하는 것같아.
Listening Mayu’s dad jokes is like torturing myself.
installment 한 회분; 할부
awesome 아주 잘 하는
stunt 스턴트
witness 목격하다; 목격자
real life 현실의 <=> 가상인
in action 활동 중인
chat 대화하다
that day (N)그날; (ad) 그날에
over the moon 황홀한; 행복한 on cloud nine
난 아직도 마유 주방장을 직접 만난 것에 대해서 황홀해.
I’m still on the moon about meeting chef Mayu in person.
I’m still on the moon about having met chef Mayu in person.
세리나는 그녀가 복권 당첨이 된 걸 알았을 때, 완전히 황홀해버렸어.
Serina was over the moon when she found out she had won the lottery.
come out (사람/영화/앨범)나오다; 출시되다
세리나의 책이 마침내 출시됩니다.
Serina’s book is finally coming out.
그 영화 언제 나왔어요?
When did the movie come out?
take the time to [동사] = 일부러 시간/공을 들여 [동사]하다
세봉은 일부러 공을 들여서 그녀의 팬들과 소통을 했어.
Sebong took the time to communicate with her fans.
저에게 조언을 주기 위해서 일부러 시간을 내줘서 고마워요.
Thank you for your time to give me some advice.
Thank you for taking the time to give me advice.
[Five Fabulous Sentences]
당신이 내한했을 때 만나게 되어 아직도 황홀해요.
I’m still over the moon about having met you while you were in Korea.
미션 임파서블 1편이 나온 이후로, 저는 꾸준히 당신의 팬이었죠.
I’ve been your fan since the first installment of Mission Impossible came out.
여러해가 지났지만 여전히 당신은 하시는 일에 프로예요
So many years have passed, but you’re still awesome at what you do.
스턴트를 직접하고 있는 걸 보고 있으면
Watching you do your own stunts
마치 활약 중인 실제 슈퍼 히어로를 직관하는 것같아요.
is like witnessing a real life super hero in action.
그날 일부러 시간을 내서 제 여동생과 저랑 얘기를 나눠주신 거 감사해요.
Thank you for taking the time to chat with my sister and me that day.
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 편지: 톰 크루즈에게 보내는 팬레터 A Fan Letter to Actor Tom Cruise
2024 EBS 이지 라이팅
24.04.08.월 Easy Writing 편지: 톰 크루즈에게 보내는 팬레터 A Fan Letter to Actor Tom Cruise
반응형
댓글