본문 바로가기
2024 EBS 이지 라이팅

24.06.07.금 Easy Writing 대화: ET를 보고 영화관 앞에서 수다 떠는 두 친구 Two Friends After Watching ET

by Namaskara 2024. 6. 7.


considering [평서문/명사]을 고려하면
마이크는 겨우 7살인 걸 고려하면 꽤 똑똑해.
Mike is pretty smart considering he’s only 7.
철수는 영어를 꽤 잘 해.
철수 speaks English well
철수 speaks pretty good English
해외에서 절대 살아보지 않은 걸 고려하면
considering he hasn’t lived in overseas.
considering he has never lived overseas.
그 음식은 가격을 고려했을 때, 그렇게 나쁘지 않았어.
The food was not so bad considering the price.


emotional 감정적인
all 완전히
teary eyed 눈물이 글썽거리는
incredible 믿을 수 없는
genius 천재; 천재성
That idea is genius.
director 감독
speaking of which 얘기가 나와서 말인데
sequel 속편
prequel 전편


in the 90s = 90년대에
하여가는 90년대의 인기있는 노래였어.
하여가 was a popular song in the 90s.
그 영화는 70년대에 만들어졌어.
The movie was made in the 70s.

for [명사]치고는 <= 기대를 벗어난다는 느낌
그 줄거리는 그 영화가 나온 시대치고는 꽤나 진부하지 않았다.
The storyline wasn’t so corny for its time.
이건 10달러짜리 자켓 치고는 꽤나 따뜻해.
This is pretty warm for a 10 dollar jacket.

** testament 유언; 증거
a testament to [명사]를 보여주는 증거
이 책은 그녀의 글쓰기 실력에 대한 증거이다.
This book is a testament to her writing skills.
그의 성공은 예술을 향한 그의 사랑의 증거이다.
His success is a testament to his love for art.

반응형

[Five Fabulous Sentences]

마유
이런! 이 정도로 감정이 올라올거라고는 예상을 못했네.
Man! I didn’t expect to get so emotional.
완전 눈물이 글썽거리더라니깐
I got all teary-eyed.

세리나
내 말이!
I know right!
90년대에 만든 걸 고려하면 대단한 영화였어.
It was an amazing movie considering it was made in the 90s.

마유
그래. 그 시대치고 특수효과가 대단했지.
Yeah! The special effects were in credible for its time.

세리나
완전 동의해.
I couldn’t agree more.
감독으로서 스필버그의 천재성을 보여주는 증거이지
It’s a testament to Spielburg’s genius as a director.

마유
얘기가 나와서 말인데,
Speaking of which,
속편을 만들 계획이 있는지 궁금하네.
I wonder if he’s planning on making a sequel.

[QUIZ]
타이타닉은 90년대 최고의 로맨틱 영화였어.
Titanic was the greatest romantic movie in the 90s.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr  Easy Writing 대화: ET를 보고 영화관 앞에서 수다 떠는 두 친구 Two Friends After Watching ET

반응형

댓글