본문 바로가기
2024 EBS 이지 라이팅

24.07.04.목 Easy Writing 대사: 아버지의 큰 비밀을 누설한 Glenn에게 화가 난 Maggie

by Namaskara 2024. 7. 4.


blow someone’s secret 발설하다; 누설하다
그건 멍청한 남자가 내 비밀을 불었어.
The stupid guy blew my secret.
나는 알아. 니가 내 비밀을 발설할 걸
I know you blow my secret.
니가 내 비밀을 밝혔다니 믿을 수가 없네.
I can’t believe you blew my secret.


daddy 아빠
secret 비밀
get someone killed 누군가를 죽게하다
any longer 더 이상 <= 기간만 가능
forgive 용서하다
get out 나가다
get out of 에서 나가다
pissed off 열 받은
dead 죽은


go around [~ing]하고 다니다.
그는 모두에게 내가 겁쟁이라고 말하며 돌아다녔어.
He went around telling everyone that I’m a coward.
너 왜 모두에게 거짓말하며 돌아다닌거야?
Why did you go around lying to everyone?

keep it a secret 비밀로 하다.
너 그거 비밀로 하는 게 좋을 거야.
You’d better keep it a secret.
우린 그걸 비밀로 하기로 했어.
We decided to keep it a secret.

would rather [동사원형] = 차라리 [동사원형]하겠어.
난 차라리 그냥 굶겠어.
I would rather starve.
난 차라리 너랑 결혼하느니 미혼으로 남겠어.
I would rather stay single than marry you.

반응형

[Five Fabulous Sentences]

Maggie
왜 모두에게 우리 아빠의 비밀을 말하고 다녀야만 했어?
Why did you have to go around telling everyone about my dad’s secret?

Glenn
니가 나한테 화낼 줄 알았어.
I knew you’d be angry with me.
내가 네 아버지의 비밀을 누설한 거라면 미안해.
And I’m sorry if I blew his secret.

** angry with [someone]
** mad at [someone]

Glenn
하지만 비밀은 널 죽게할 수도 있어.
But secrets get you killed.
그래서 난 더 이상 그걸 비밀로 할 수 없었어.
And I couldn’t keep it a secret any longer.

Maggie
이건 용서가 안 돼, 글렌.
I can’t forgive you for this. Glenn.
나가!
Get out!

Glenn
괜찮아.
That’s all right.
난 니가 날 좋아하다가 결국 죽는 것보다 차라리 나한테 화나더라도 살아있는 걸 선택하겠어.
I’d rather have you pissed off at me and alive than have you liking me and dead.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대사: 아버지의 큰 비밀을 누설한 Glenn에게 화가 난 Maggie: Maggies is angry because Glenn revealed her father’s big secret

반응형

댓글