본문 바로가기
2024 EBS 이지 라이팅

24.09.13.금 Easy Writing 소셜 미디어: 이런 걸 전화위복이라고 하지 Turning Setbacks Into Opportunities

by Namaskara 2024. 9. 13.


It’s clear that [평서문]하다는 것은 명백하다
세리나가 마유의 농담을 좋아하는 건 명백해
It’s clear that Serina likes Mayu’s joking
지구 온난화가 심각한 위협이라는 건 명백해.
It’s clear that global warming is a seriout threat.
그건 그녀가 듣고 싶은 말이 아니었다는 건 명백해.
It’s clear that it wasn’t what she wanted to hear.


hectic 정신없이 바쁜
retrieve 되찾아오다
personnel (조직의 )직원들
nightmare 악몽
barrier 장벽
thousands of 수천개
handle 다루다
setback 차질; 실수


work out (문제가 있어서) 해결하다
우린 우리 문제의 많은 부분을 해결했어.
We worked out a lot of our issues.
너 그거 너의 남편이랑 해결했어.
Did you work it out with your husband?

if 주어 had (not) p.p. = [주어]가 ~ (안) 했더라면
니가 거기에 있었더라면 너는 그녀를 만날 수 있었을 거야.
If you had been there, you could have met her.
니가 날 도와주지 않았더라면 난 심각하게 다쳤을거야.
If you hadn’t helped me, I would have been seriously injured.

fluent in [언어]에 유창한
내가 스페인어에 유창하면 참 좋을텐데.
I wish I were fluent in Spanish.
세리나가 프랑스어에 유창하다는 건 명백해.
It’s clear that Serina is fluent in French.

[Five Fabulous Sentences]

엄청 정신없이 바쁜 날이었어!
What a hectic day it’s been!
분실한 가방을 되찾길 바라며 모든 곳에 전화했지.
I called everywhere, hoping to retrieve my lost bag.
[, ~ing] <= 동시성

언어 장벽때문에 공항직원들과 문제를 해결하는 건 악몽같았어.
Working out the problem with the airport personnel was an nightmare because of the language barrier.

마유가 도와주지 않았으면
If Mayu hadn’t helped mem
아직도 수천개의 질문을 던지며 그들에게 이메일을 보내고 있을 거야.
I would still be emailing them with thousands of questions.

영어가 유창했으면 이 상황을 훨씬 더 수월하게 처리했을 건 명백해.
It’s clear that being fluent in English would have made this situation a lot easier to handle.

개인적인 성장을 위해서라도 이번 실수를 기회로 승화시킬거야.
I’m going to turn these setbacks into opportunities for personal growth.
#단호한 결심
#determine

[QUIZ]
니가 나한테 전화안했으면, 난 아직도 자고 있을 거야.
If you hadn’t called me, I would still be sleeping.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 소셜 미디어: 이런 걸 전화위복이라고 하지 Turning Setbacks Into Opportunities

반응형

댓글