본문 바로가기
2020 권주현의 진짜 영국 영어

20.09.04.금 Don't spill the tea. 비밀을 누설하지 마. 권주현의 진짜 영국 영어

by Namaskara 2022. 9. 4.

You’re listening to 권주현의 진짜 영국 영어 on EBS radio.
Today is Friday the 4th of September.
Some said thy have no motivation to study on Fridays.
Well, you need to give yourself a break at least one day a week to avoid burning yourself out.
Come on! It’s only Friday. Get yourself together and dedicate your 10 minutes, and then you’ll notice Saturday is just around the corner.
Listen carefully and speak out loudly with me today.

너에게만 알려주는 거야”를 말해줄 수 있는 표현은?

직역: 차tea를 쏟지마
* 티는 Truth의 “T” => 몰래몰래 비밀을 말하다가 소문을 퍼트림
의역: 비밀을 누설하지 마

A: 비밀을 말하면 안되지만,
I shouldn’t spill the tea,
I shouldn’t spill the tea,
걔들이 데이트한다는 거 들었니, 너?
but did you hear that they are dating?
but have you heard they are dating?
B: 아니, 그래서 걔들이 똑같은 멜빵 작업복을 입고 있었구나
No, that’s why they were wearing the same overalls.
No, that’s why they were wearing the same dungarees.

A: 비밀을 누설하지 말아줘, 그렇지 않으면 너가 곤란해질거야
Don’t spill the tea, or you’ll be in trouble.
Don’t spill the tea, or you’ll be in the soup.
B: 그런데 나는 다른 사람 험담하는 거 정말 좋아한다고
But I really love to chew others.
But I do love gossiping about other people.
나도 어쩔 수가 없어.
I can’t do it.
I can’t help myself.
** be in the soup/in trouble/in a pickle
만들어진 수프 안에 날벌레가 들어가면, 날벌레와 그 수프를 먹으려는 사람 모두가 곤경에 처해짐=>곤란해지다

[문장 응용 게임]
땡땡이쳐! 비밀을 누설하지 않을게
Skip the class. I will not spill the tea.
Play truant. I won’t spill the tea.
** play truant: absent from school without permission.

그건 비밀로 하기로 되어 있어요.
It’s supposed to be a secret.
It’s supposed to be a secret.
누구에게도 비밀을 누설하지 마
Don’t spill the tea to anybody.
Don’t spill the tea to anybody.

그런 나에게 매우 중요한 거야.
That really matters to me.
It’s very important to for me.
그러니 넌 비밀을 누설해서는 안돼
So, you shouldn’t spill the tea.
So, you can’t spill the tea.

[Speak Like a Brit]
A: 비밀을 말할 때가 왔군요
It’s time to spill the tea.
걔들이 데이트한다는 거 들었습니까?
Have you heard they are dating?
B: 그렇게 보여.
I can see that
왜냐하면 걔들이 같은 멜빵 작업복을 입고 있었거든
because they are wearing the same dungarees.

A: 제발 비밀을 누설하지마, 그렇지 않으면 너가 곤란해질거야
Please don’t spill the tea, or you’ll be in the soup.
B: 사실을 말하자면,
To tell you the truth,
난 다른 사람 험담하는 거 정말 좋아해
I do love gossiping about other people
나도 어쩔 수 없어.
I can’t help myself.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 권주현의 진짜 영국 영어 Don't spill the tea. 비밀을 누설하지 마.

반응형

댓글