본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.06.06.월 MIA(엠아이에이 Missing in Action) ‘군대’와 관련된 표현, AWOL 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 6. 6.

MIA = Missing In Action 잠수를 타다; 전쟁터에서 행방불명된 군인들처럼 나타나지 않은 데에서 유래

[Today’s Situation: 오랫만에 본 친구와 대화하는 상황]
A: Dude, where have you been?
B: I’ve been just staying at home?
A: You’ve been MIA for a while.
B: YeahI sometimes go MIA to focus on work.

A) 야, 지금까지 어딨었어?
B) 그냥 집에 있었어.
A) 너 한동안 잠수 탔어.
B) 가끔 일에 집중하기 위해 잠수타지.

[Pattern and Expression]
A: Are you alive? 너 살아 있니?
B: You’ve been MIA for a long time. 너 오랫동안 잠수 탔잖아.

넌 항상 화가나면 잠수타더라.
You always go MIA when you’re angry mad.

나한테 잠수 타지 마
Don’t go MIA to on me.

나한테 잠수탔니?
Did you go MIA on me

[영작하기: 숙제 3번]
1번: 그가 잠수탄지 얼마나 됐지?
How long has he been MIA?

2번: 니가 언제부터 잠수타는 걸 좋았했다고 그래?
Since when did you like going MIA?

3번: 그는 나한테 잠수탔어.
He went MIA on me.

4번: 그가 괜찮으면 좋겠어. 그는 한동안 잠수탄 상태야.
I hope he’s fine. He’s been MIA for a while.
I hope he’s okay. He’s been MIA for a while.

[김교포 & 로라’s TIP:]
go MIA를 쓸때 주의할 점
1) 임신해서 집에만 있는 친구에게 go MIA(잠수탔다)라고 하면 기분이 상황 수 있음
2) 힘든 시기를 겪고 있는 사람에게는 사용하는 피하는 것이 좋음

** 임신해서 집에서 쉬고 있는 친구(B)에게
A: Hey, How are you? 안녕, 어떻게 지내?
B: Great. Long time no talk. 잘 지내, 오랫만이다.
A: We miss you so much. Hang in there! Okay. 진짜 너 보고 싶어, 힘 내! 알았지!

** 출산 후 친구들을 만난 상황
A: Hey loot and see you. 와~ 이게 누구야!
B: Hey girls. It’s been a long time. 안녕 친구들, 오랫만이다.
A: We missed you so much. 우리가 얼마나 보고 싶었는데
B: Missed you girls too. Sorry I’ve been MIA.
너네들도 보고 싶었어. 같이 놀지 못해서 미안해.
(본인은 자기자신에 대해서 MIA라고 할 수 있음)

[Bonus Synonyms Native Expression]
Lay low for a while 당분간 조용히 지내.
Keep a low profile 눈에 띄지 마. (나대지 마)
stay under the radar 눈에 띄지 마.

20.11.17.화 I'm going to lie low. 난 남의 시선을 끌지 않을거야. 권주현의 진짜 영국 영어

Welcome to 권주현의 진짜 영국 영어 on EBS Radio! Today is Tuesday the 17th of November. One said we should not give up and we should not allow the problem to beat us. Yes. We have all serious proble..

beyond-languages.tistory.com


[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
go AWOL (A1= absent without leave 무단 결근/이탈; 의무를 저버리고 행방불명)

** 선생님이 단체채팅방에서 어느 선생님을 찾고 있는 상황
A: Has Anyone seen Mr. Kim this room? 이 방에서 김선생님을 보신 분이 계신가요?
B: No, He’s been AWOL this entire week. 아니, 그 분 이번주 내내 아무말도 없이 안 보이네요.

** 잠적했던 선생님이 다시 채팅방에 복귀한 상황
A: Sorry everyone. I had a terrible cold this week. 죄송합니다. 여러분, 제가 이번주에 지독한 감기에 걸려서요
B: Okay, we worried to sick. 저희가 너무 걱정했어요.
A: I’m well now. Thank you for asking이제 괜찮아. 안부 물어봐줘서 고마워요.
A: Sorry for going AWOL on you guys. 여러분에게 말도 없이 안나타나서 미안합니다.
B: We thought you were MIA. 저희는 잠수탄 줄 알았어요.

[미국 문화 맛보기]
미국에서는 공공장소에서도 군인들에게 “Thank you for your service 나라를 섬겨서 감사합니다”라는 말을 종종한다. 감사의 마음을 진짜로 전화려면 군대관련 지원봉사를 하거나 참전용사 자선 단체 등에 기부하는 것이 좋다. 음식점에서 무료로 더 주는 것은 service가 아니라 on the house이다.

반응형

댓글