본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.06.02.목 pay the bills 먹고 살다. put a roof over one’s head, put food on the table 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 6. 2.

[Today’s Situation: 친구에게 돈을 빌릴는 상황]
A: Can I borrow some money?
B: Sorry man, I need to pay the bills this week.
A: I see. You can’t even do $ 100?
B: No can do, my friend. Sorry, I can’t help you out.

A) 돈 좀 빌릴 수 있을까?
B) 미안해. 이번주에 낼 것들이 있어서
A) 아 그렇구나. 100 달러도 안돼?
B) 안되겠다. 친구야 미안해. 도와줄 수가 없네.

[Pattern and Expression]
I need to pay the bills this week but I’m a little short.
이번 주에 낼 것들 좀 많아. 근데 돈이 좀 모자르네.

 

Whatever happens, we’ll pay the bills somehow.
무슨 일이 있어도, 우린 어떻게든 먹고 살거야.

Hey, I got bills to pay.
나도 먹고 살아야 해.

When I was 21, I couldn’t pay rent and electricity bills.
내가 21살이었을 때, 나는 집세와 전기세를 낼 수 없었어요.

[영작하기: 숙제 4번]
저는 먹고 살아야 해요. 이 일이 꼭 필요합니다.
I need to pay the bills. Please, I need this job.

 

일을 구해. 너도 먹고 살아야지.
Get a job. You need to pay the bills.
Get a job. You have bills to pay.

너는 이번달에 공과금을 안 냈어.
I didn’t pay the bills this month.

(숙제) 겨우 먹고 살고 있어.
I can’t barely pay the bills. I’m living paycheck to paycheck.

[김교포 & 로라’s TIP]
put a roof over one’s head 잠잘 곳
put food on the table 먹을 것

**엄마가 떼쓰는 아이에게 일침을 가하는 상황
Kid: You never get me anything I want
내가 원하는 것 하나도 안 사주셨잖아.
Mom: I put a roof over your head and put food on the table.
내가 잘 곳을 마련해주고, 밥도 먹여주고, 니가 어렸을 때 부터 기저귀 갈아주고.
나 없으면 니가 어디 가겠나? 내가 먹고 살리잖아.

 

**엄마에게 대드는 아이를 아버지가 혼내는 상황
Kid: You’re the worst mother. 진짜 최악의 엄마예요.
Dad: Don’t disrespect your mother.
너 엄마한테 그렇게 얘기하지 마.
You like a roof over head, don’t you?
집에서 쫓겨나고 싶니?

 

**경제적으로 힘든 시기에 대해 이야기 하는 상황
A: I’m barely paying the bills. 난 겨우 생활비를 내고 있어.
B: A lot of people are struggling to put food on the table these days.
A: Yeah, at least, I got a roof over my head and eat 3 meals a day.
많아. 적어도 난 잘 곳도 있고, 하루 3끼도 먹고,
B: You know what’s funny? This is exactly what I said.

 

[Bonus Synonyms Native Expression]
barely get by 근근히 살아가다. make ends meet.
예) I’m barely getting by. 난 지금 근근히 살아가고 있어.

[원어민들만 아는 뉘앙스]
** pay the bills가 긍정적인 문맥에서 사용할 경우, 돈 버는 것에 대한 불만없이, 그냥 먹고 살만하다는 뉘앙스

** 자신의 직업을 그다지 마음에 들어하지 않은 사람과 대화
A: What do you work? 어디에서 일하세요?
B: I’m a chef at a Sushi restaurant. 저는 일식 요리사예요.
A: Cool. How do you like it?
B: It pays the bills. 먹고는 살아요. (= 9 to 5 job)

** 자신의 직업을 마음에 들어하는 사람과의 대화
A: 영어 가르치는 거 좋아하세요?
Do you like teaching English?
B: I love what I do. It’s my passion and on top of that, it pays the bills.
너무 좋아해요. 그리고 제 열정이고 심지어 그걸로 돈도 벌고 있어요.

 

[미국문화 맛보기]
미국은 신용이 정말 중요한 나라이다. 단 한번의 연체나 미납도 신용보고서에 영향을 미칠 수 있다. 주마다 다르지만, 연체료는 지불시기를 놓친 날로 부터 적어도 30일 안에 신용보고서에 기재되지 않으니깐, 빨리 빨리 연체를 처리하길 바란다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 pay the bills 먹고 살다. put a roof over one’s head, put food on the table

반응형

댓글