본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.05.31.월 brush off 털어버리다 brush one’s shoulder off 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 5. 31.

[Today’s Situation]
brush off
1) 불쾌한 일이 있었거나. 바보 같은 실수를 해서 이불킥할 때, 그냥 털어버려, 걱정하지마
2) 무시하다 A: I got into a minor fender bender this morning.
B: What? You’ve just got in your car. No way
A: Tell me about it. It sucks but I’m trying to brush it off.
B: Just look on the bright side. At least you didn’t get hurt.

A) 오 맨~, 나 오늘 아침에 작은 접촉 사고가 있었어.
B) 헉, 너 차 산지 얼마 안됐잖아. 말도 안돼.
A) 내 말이, 진짜 별로지만 털어버리려고 노력 중이야
B) 좋게 생각해. 적어도 다치지 않았잖아.

[Pattern and Expression]
I’m just going to brush it off.
그냥 털어버릴거야

I know what the brush off feels like.
나는 무시당하는 것이 뭔지 알아.

I know I have to brush it off but it’s so hard.
훌훌 털어야 한다는 거 아는데, 어렵네

Don’t give me the brush off.
나 무시하지 마.

[영작하기: 숙제 4번]
1. 그녀는 나를 먼저 취급해.
She brushes me off like a dust.

2. 그냥 잊어버려.
Just brush it off.
You should brush it off. 3. 그냥 털어버리지 못하겠어.
I can’t just brush it off. 4. 숙제

[김교포 & 로라’s TIP let it go; brush off의 유의어]

** 전 여자친구를 잊지 못하는 친구와 대화하는 상황
A: I really can’t get over my ex-girlfriend.
A) 정말 전 여친을 잊지 못하겠어.
B: It’s time to let it go.
B)이제 보내줘야할 시간이야.
A: I know I have to let her go, but I just can’t
B) 놔줘야 되는 거 알지만 그냥 못하겠어.

** 분노하는 친구를 달래는 상황
A: 내 뒤에서 험담을 했다니, 믿을 수가 없네 진짜
A) I can’t believe he talked me behind my back.
B: Let it go. He’s not worth your time.
B) 잊어버려. 걔는 시간 낭비야.

[이렇게도 말해요 Bonus Native Exprssion]
** forget about it 잊어버려 ** get over it 잊고(정리하고) 앞으로 나가

** move on 잊어버리고 앞으로 나아가다 [원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
손으로 어깨에 있는 먼지를 터는 행위
** brush one’s shoulder’s off
** get the dirt off one’s shoulder

A: I can’t believe Jenny is spreading vicious rumors about you.
A) 제니가 너에 대한 악의적인 소문을 퍼트리고 다닌다니 믿을 수가 없다.
B: Whatever. I have a bigger fish to fry. (어깨 먼지 터는 행위)
B) 그러던지 말던지, 난 더 중요한 일들이 많다. [미국 문화 맛보기]
Life happens. I hope you just brush it off and be happy.
살다보면 이런저런 일이 있으니깐, 어떤 일이 있더라도 훌훌털어버리고 행복해지세요.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 brush off 훌훌털어버리다. brush one’s shoulder’s off

반응형

댓글