Overnight success took 1000 days.
Rome wasn’t built in a day.
End of discussion! 더 이상 말할 것도 없다; 논쟁의 여지가 없다; 왈가불가하지 마!; period와 비슷.
[Today’s Situation: 딸이 아버지의 건강이 걱정되서 건강검진을 받으러 가자고 제안하는 상황]
Daughter: Dad, Let’s go get a medical check up.
Dad: I’m fine really. Thanks for worrying about me.
Daughter: We’re going next week. End of discussion.
Dad: You’re an angel.
딸: 아빠 건강검진 받으러 가요
아빠: 나 진짜 괜찮아걱정해줘서 고맙다.
딸: 우리 다음주에 갈거예요. 더 이상 왈가불가하지 마세요.
아빠: 참~ 착한 딸이네.
** 현재 진행형 (be ~ing): 확실한 미래, 아주 가까운 미래
[Pattern and Expression]
농구의 레전드: 마이클 조던
스포츠에서 최고의 선수: GOAT (Great Of All Time)
Michael Jordan is the GOAT, not ReBron. End of discussion!
마이클 조던이 GOAT야. 르브론이 아니고. 끝!
You’re staying home tonight. End of discussion!
너는 오늘밤 집에 있는 거야. 더 이상 말하지 마.
You’re not going out there. It’s too dangerous. End of discussion!
저기 밖에 못 나가. 너무 위험해. 끝.
No, mom. We’re not moving. End of discussion.
안돼요. 엄마. 우리 이사 안 가요. 더 이상 말하지 마세요.
I’m not gonna change my mind.
나 맘 안 바꿔요.
No, mom. We’re not moving. End of discussion!
I don’t want to talk about this anymore, please.
Let’s drop it. Let’s move on, talk about something else.
[영작하기: 숙제 1번]
1번: (숙제) 독도는 한국 땅이야. 더 이상 왈가불가할 필요가 없어.
Dokdo is Korea’s territory. End of discussion!
2번: 나는 결정했어. 더 이상 왈가불가하지마.
I’ve made my decision. End of discussion!
3번: 난 수술 안 받을거야. 더 이상 왈가불가하지마.
I’m not having the surgery. End of discussion!
4번: 난 니 말에 동의하지 않아.
I don’t agree with you. I couldn’t agree. I mean I can never agree with you.
진미영이 최고의 프로그램이라고, 더 이상 얘기할 것도 없어.
진미영 is the best program. End of discussion!
[김교포 & 로라’s TIP]
** talk about = discuss
( “discuss about”이라고 하면, “talk about about” 하는 것과 같은 느낌)
(연인끼리의 대화)
남친: I have something I need to discuss with you.
남친) 너랑 뭐 좀 얘기할 게 있어.
여친: Am I in trouble?
여친) 내가 뭐 잘 못 했어?
A: What did you two talk about?
A) 너희 둘 무슨 얘기했어?
B: Nothing much. We discussed our plans for weekend.
B) 별거 아니야. 주말 계획에 대해 이야기했어.
A: When are you going to get married?
A) 너희들 언제 결혼할거야?
B: We’ve been discussing our wedding lately.
B) 우리 최근에 결혼에 대해서 얘기 좀 하고 있었어.
[Bonus Synonyms Native Expresson]
End of discussion. 대화 끝.
He’s hands down the best. 명백히 말할 것도 없이 최고야. (경마에서 압도적으로 1위한 선수가 여유를 부리면서 손을 내렸기 때문에 100% 이겼다는 뉘앙스)
There is nothing to add. 덧붙일 것도 없어.
That’s all there is to it. 다른 것 없고 그게 다예요.
[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
period 기간; 시기; 끝
(전쟁터에 나간 군인들의 대화)
A: You’re not going out there. It’s too dangerous. End of discussion!
A) 너 거기 못 나간다고. 너무 위험해. 더 이상 말할 것도 없어.
B: ……
B) …..
A: Nope. Period!
A) 아니. 끝!
(여성의 월경)
A: Is it the time of the month?
A) 혹시 그 날이야?
B: Ummm, Yes. I’m on my period right now. Don’t make me angry.
B) 음…. 나 생리중이야. 그러니깐 나 화나게 만들지 마.
A: End of discussion! You’re always right. Period!
A) 알았어. 너가 항상 맞아. 끝!
B: Are you trying funny right now? I said I’m PMSing.
B) 너 지금 웃기려고 하는거야? 나 생리중이라고 했지.
[미국 문화 맛보기]
미국인 10명 중 1명 만이 저녁파티에서 자신이 얼마나 버는지에 대해 말할 것을 편하게 생각한다. 얼마 버는지는 가족끼리도 말 안하고, 어떤 나라던 종교나 정치에 대해서 피하는 게 좋다. 미국 사람들은 일반적으로 스포츠, 음악, 최근 이슈에 대해서 우리처럼 이야기하는 것을 좋아한다. 특히, 아재개그를 우리보다 더 환영하고 그런 discussion을 좋아한다.
Today’s Song: beautiful boy by Naya Rivera
If you cherish the love,
이 사랑을 소중하게 생각한다면,
then you gotta stop seeing him.
그러면 그를 그만 봐야해.
End of discussion!
출처 EBS 오디오 어학들 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 End of discussion! 더 이상 말할 것도 없어! Period.
댓글