본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.07.28.목 I didn’t sign up for this. 원어민이 sign up을 쓰는 방법 What have you got yourself into? 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 7. 28.

** sign up
1) 가입하다; 등록하다
2) (군대, 회사 등의 조직적인 활동에) 참여하다
** I didn’t sign up for this.
=> 자신이 동의하고 기대했던 것이 실제와 다를 때 실망과 분노를 나타내는 뉘앙스

[Today’s Situation: 연인끼리 말다툼을 하고 있는 상황]
A: It’s not you. It’s me.
B: Oh, wow, really? You’re gonna use that line.
A: You know what? You’re the problem. There, I said it.
B: Wow, I didn’t sign up for this.

A) 문제는 니가 아니라 나야.
B) 정말? 그 대사 쓰는 거야?
A) 있잖아. 잘 생각해보니깐 문제는 너야. 그래 문제라고 했다. 어쩔래?
B) 와, 진짜. 이런 취급받으려고 너랑 연애했나 싶다.

[Pattern and Expression]
Why did I sign up for this?
내가 왜 이거 한다고 했을까?
(조건을 알고나서 했는데 너무 힘든 상황, 너무 flaky(허세가 심한)한 남자인 걸 알고도 사궈서 후회하는 사람)

I thought it would be an honorable job.
나는 이것이 명예로운 직업이 될 거라고 생각했어.
I didn’t sign up for this.
이럴 거면, 지원하지 않았어.

This is not what I signed up for.
내가 이럴려고 여기 온 게 아니야.

[영작하기: 숙제 3번]

1번: 이 회사가 나의 교육철학을 믿는다고 생각했어.
I thought this compnay believed in my teaching philosophy.
근데 내가 이럴려고 들어 온게 아닌데.
but I didn’t sign up for this.

2번: 아무도 번지 점프를 언급하지 않았어.
Nobody mentioned bungee jumping.
이런 거 하려고 여행온 게 아니야, 나는.
I didn’t sign up for this.

3번: 숙제

4번: 내가 이럴려고 지원한게 아니야.
This is not what I signed up for.
더 이상 경찰이 되고 싶지 않아.
I don’t want to be a police officer anymore.

[김교포 & 로라’s TIP]
register VS sign up
=> 등록하다/가입하다

** register 격식적
** sign up 일상적; 친근한
(고객에게 등록하라고 할 때는 sign up을 써야 부담을 덜 갖는다)

A: I joined the chess club.
A) 나 체스 클럽에 들어갔어.
B: Oh I want to join, too. Where do I sign up?
B) 나도 들어가고 싶다. 어디서 등록하지?
A: You first have to register and they will interview you.
A) 먼저 가입을 해야 하고, 거기서 너 면접을 볼꺼야.
B: Wow, interview? Never mind.
B) 와~ 면접? 됐다.

** register 가입양식에 세부 정보를 입력하다는 뉘앙스

A: Do you join our gym today?
A) 고객님, 저희 헬스장에 가입하실래요?
B: Great deal. Sign me up.
B) 음~ 좋은 조건이네요. 등록해주세요

[Bonus Synonyms Native Expression]
enlist in the army 군에 입대하다.
enroll for school 학교에 등록하다.
sign up for classes 수강신청을 하다
register for classes 수강신청을 하다
subscribe to a magazine 잡지를 구독하다.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** get [oneself] into [something]
How did I get myself into this? 내가 어떻게 이런 일로 인해 말려들었을까?
You got yourself into this. 니가 스스로 자처한 거야.

(모범생이었는데, 친구가 나쁜 길로 빠진 상황)
A: You used to be so nice and smart.
A) 너는 참 착하고 똑똑했는데,
B: How did I get myself into this?
B) 그러게. 내가 어떻게 이런 일에 말려들었지?

(투자를 잘 못해서 전재산을 날린 상황)
A: I didn’t sign up for this.
A) 내가 이렇게 될려고 투자한 게 아닌데,
B: You got yourself into this mess/chaos.
B) 니가 스스로 이 힘든 상황에 빠지게 한 거야.

(베트맨이 조커의 함정에 빠져 심하게 다친 상황)
A: You will not defeat me
A) 넌 날 이기지 못해.
B: Oh Batman. What have you got yourself into? Wow, you’re a big boy. I’m sure you’ll figure it out.
B) 오~ 베트맨, 어떻게 상황이 이렇게 까지 된건가? 그래도 많이 컸구나. 분명 해결책을 알아내겠지.

[미국 문화 맛보기]
back out of something => 뭔가 하기로 약속한 것을 안 하는 행동
keep one’s word => “말”로한 약속을 지키다, 미국 사람들은 약속을 지키는 것을 매우 중요하게 생각한다.
go back on one’s word =>약속을 어기다.

going back on your word을 유튜브에서 검색하면 재미있는 법정 영상/노래/만화 등을 시청해 볼 수 있다.
“He proposed me and I gave him my word.” <=. 영화 “The Notebook”의 대사

Today’s Song: Notebook by Melanie Martinez
I’m tired of
나는 너무 지겹다 니가 포기하고 이런게.
‘Cause I didn’t sign up for this.
왜냐면 난 처음부터 이럴려고 내가 연애한 게아니다.
Acting like your times are more valuable.
니 시간이 더 중요한 것처럼 행동하고

출처 EBS 오디오 어학들 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 I didn't sign up for this. 원어민이 sign up을 쓰는 방법 What have you got yourself into? 

반응형

댓글