본문 바로가기
2025 EBS 이지 라이팅

25.04.21.월 Easy Writing 뉴스 Neighbors Unite: 이웃의 친절이 만들어 낸 정원 A Garden of Kindness

by Namaskara 2025. 4. 21.

 

be moved to tears 감동해서 눈물을 흘리다
난 감동해서 눈물을 흘렸어.
I was moved to tears.
세리나는 마유의 말에 감동해서 눈물을 흘렸어.
Serina was moved to tears by Mayu’s words.
마유의 시는 엄청 감동적이어서 난 감동의 눈물을 흘렸어.
Mayu’s peom was so touching that I was moved to tears.


elderly 나이드신
garden 정원
renovate 재건하다
renew (서류를) 새롭게 하다
yard 뜰; 마당
frontyard 앞마당
backyard 뒷마당
overgrown 제멋대로 자란
community 지역사회


struggle with [something]으로 고생하다 <= 노력은 하는데 잘 안되서 힘든 상황
그 회사는 마케팅으로 고생하고 있어.
The company is struggling with marketing
난 학업으로 고생하고 있어.
I’m struggling with my study.

kill two birds with one stone 일석이조를 누리다
이건 마치 일석이조같은 거야.
This is like killing two birds with one stone.
나는 영어를 공부하면서 친구도 많이 사귈거야.
I’ll make a lot of friends studying English.
그건 일석이조라고.
It’s killing two birds with one stone.

in less than [시간]도 채 안되어
제임스는 6개월도 안 되서 30kg을 뺐어.
James lost 30 kg in less than 6 months.
그 회사는 1년도 안되서 상장했어.
The company went public in less than a year.
** go public (주식시장에) 상장하다

반응형

[Five Fabulous Sentences]

스무살 마유 잭슨은 정원으로 고생하고 있는 나이드신 이웃을 보게 되었습니다.
20-year-old Mayu Jackson noticed his elderly neighbor struggling with her garden.

도움을 제공하면서 학자금도 저축하는 일석이조를 누리기로 했습니다.
He decided to kill two birds with one stone by offering to help while saving money for college.

황부인의 뜰을 새 단장하는 프로젝트에 다른 이들의 손길도 이어졌습니다.
Others soon joined his project to renovate Ms. Hwang’s yard.

2주도 채 안 걸려,
In less than 2 weeks,
그들은 그녀의 제멋대로 자란 그녀의 정원을 아름다운 공간으로 변모시켰습니다.
they transformed her overgrown garden into a beautiful space.

그녀는 지역사회의 뜻밖의 친절에 감동해서 눈물을 흘렸습니다.
She was moved to tears by the community’s unexpected kindness.

[QUIZ]
Easy Writing을 청취하는 것은 일석이조같은 거야.
Listening to Easy Writing is like killing two birds with one stone.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 뉴스 Neighbors Unite: 이웃의 친절이 만들어 낸 정원 A Garden of Kindness

반응형

댓글