본문 바로가기

dictation250

24.02.08.목 진짜 미국 영어 That’s Too Bad의 두가지 의미: 1) 비꼬는 뉘앙스 2) 아쉽다 3) 비판적 의미 [원어민들만 알고 있는 뉘앙스]** 비판적인 의미를 담고 있다. ** 겉으로는 동정/위로를 표현하는 것처럼 보이지만 실제로는 아니다. (친구가 걱정되어 주식에 대해 조언을 해줬는데 결국 말다툼을 한 후, 친구가 나중에 주식으로 돈을 많이 잃었다고 하는 상황)That’s too bad, isn’t it? 야, 정말 안됐네 그치. You should’ve listened to me. 내말을 들었어야지. I told you like 50 times. 내가 50번이나 말했잖아. It’s okay. You’ll make it back next time. 괝찮아. 다음에 만회하겠지. (별로 마음에 안 드는 동료가 있는 회사 파티에 못 온다고 하는 상황)Oh, man. That’s too bad. 야, 정말 아쉽네... 2024. 2. 8.
24.02.07.수 Easy Writing 영화 Sully: 허드슨강의 기적을 그린 영화 (2) A Miracle saves 155 Precious lives (2) despite [명사/동명사]에도 불구하고 even though [평서문]에도 불구하고 폭우에도 불구하고 그 비행기는 안전하게 착륙했다. Despite the rainfall, the plan landed safely. Despite the heavy rain, the plan landed safely. 그녀의 바쁜 스케쥴에도 불구하고 그녀는 그녀의 팬들을 만날 틈을 냈다. Despite her busy schedule, she made time to meet her fans. Despite her busy schedule, she found time to meet her fans. 피곤했는데도 불구하고, 그는 그의 일을 마감일 전에 완료했다. Despite the fatigue, he completed.. 2024. 2. 7.
24.02.07.수 진짜 미국 영어 That’s a [형용사] [명사] You’ve got there 그거 참 [형용사] [명사]하네 Would you look at that? 저거 좀 보소! [Natives Only Nuance]** Would you look at that! 저거 좀 보소!흥미롭거나 놀라운 것은 발견했을 때 사용하는 구어체상대방의 주의를 끌고 싶을 때, 특히 그들이 보지 못한 무언가를 지적하고 싶을 때(아름다운 일몰을 보며)Wow, Would you look at that?(예상치 못한 뉴스나 결과를 보고)Would you look at that? 와 저것 좀 봐라~(귀여운 아이를 보고)아우~ 어떡해?? 얘 좀 봐봐. 얘 너무 귀엽다!Would you look at that? She’s so adorable![김교포 & 로라’s TIP]** That’s a [형용사] [명사] You’ve got there - there - 상대방의 새로운 물건(명사)에 대해 신기하고 호기심.. 2024. 2. 7.
24.02.06.화 Easy Writing 영화 Sully : 허드슨강의 기적을 그린 영화 - (1) A Miracle saves 155 Precious lives (1) take off from [명사]에서 이륙하다 land at [장소]에 착륙하다 * take off 1) 출발한다 I’m taking off. 2) 대박나다 The business took off. 그 여객기는 인천국제공항에서 이륙했다. The passenger plane took off from Incheon International Airport. 그 전투기는 샌디에이고 공군 기지에서 이륙했다. The fighterjet took off from Sandiego Airforce. The fighterjet took off from the Sandiego Airbase. 그건 그 공항에서 비행기가 이륙하자마자 이루어졌다. It happened as soon as the plane took off fro.. 2024. 2. 6.
24.02.06.화 진짜 미국 영어 Swallow One’s Pride 자존심을 굽히고 겸손하게 행동하다 be the bigger person [Natives Only Nuance] ** be the bigger person - 갈등이나 분쟁 상황에서 부정적인 반응 대신 성숙함을 유지하고 너그럽고 품위있게 대응하다. - 이런 태도는 분쟁을 진정시키고 주변사람들로부터 존경을 얻으며 장기적으로 긍정적인 결과를 가져온다. - 쪼잔하다의 반대 의미 (동료가 이간질을 시켜 싸움을 부추긴 상황) 난 더 큰 사람이 되어 그를 무시하기로 했어. I chose to be the bigger person and ignore him. (다른 동료가 퍼트린 거짓된 소문들로 힘들어 하는 직원을 위해 상사가 조언을 해주는 상황) 그녀가 너에게 수근거렸다고 해서 너도 같은 행동을 해야하는 건 아니야. Just because she gossiped the doesn’t m.. 2024. 2. 6.
24.02.05.월 Easy Writing 뉴스: 허드슨강의 기적 The Miracle on the Hudson could have [pp]할 수도 있었다 2024. 2. 5.
24.02.02.금 Easy Writing 대화: 길에서 지갑을 주웠을 때 A man found a wallet on the street. turn [명사] in = [명사]를 제출하다; (직접 만나서) 돌려주다 turn [oneself] in = 자수하다 난 그걸 내일까지 제출하기로 되어있어. I’m supposed to turn it in by tomorrow. 누군가 그 분실된 신용카드를 돌려줬어. Someone turned the lost credit in. Someone turned in the lost credit. 그 음주 운전자는 자수했어. The drunk driver turned himself in.wallet 지갑 purse 동전지갑 figure 판단하다; 생각하다 get back 돌아가다 rightful 정당한 owner 주인; 소유자 bench 벤치 post office 우체국 Good Samaritan 선한 사마리아.. 2024. 2. 2.
24.02.02.금 진짜 미국 영어 Lay Low 눈에 띄지 않게 행동하다 keep in on the down 비밀로 하다 [Natives Only Nunace 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** on the down-low 비밀스럽게; 조용히 2024. 2. 2.
반응형