본문 바로가기
2021 권주현의 진짜 영국 영어

21.10.13.수 He can get the wrong end of the stick. 그가 오해할 수 있어. 권주현의 진짜 영국 영어

by Namaskara 2022. 10. 13.

Welcome to 권주현의 진짜 영국 영어 on EBS Radio.
Today is Wednesday the 13th of October.
Happy humpday! So, after today, we are over the hump and only have Thursday and Friday for the weekend.
We know weekend is just around the corner.
So, let's not faff around and spend quality time with me.

오늘 친구가 상황을 잘 못 받아들일 수 있을 때, 쓸 수 있는 표현은?

get(have) the wrong end of the stick 지팡이의 손잡이가 아닌 반대쪽을 잡았을 때의 상황
의역: 오해하다= misunderstand
상황: 어떤 상황을 잘 못 받아들이거나 다른 사람의 의도를 오해한 경우 친구들끼리 사용

A: 그가 오해할 수 있어
so he can get the wrong end of the stick
He can get the wrong end of the stick
너가 그의 여자친구를 만나고 있었으니,
you were meeting his girlfriend.
because you were meeting his girlfriend.
B: 그는 헛다리를 짚은 거야. 난 결백해.
He's barking up the wrong tree. I'm innocent.
He's barking up the wrong tree. I'm innocent.
** innocent 무죄의;결백한;(명) 순수한 사람

A: 너는 오해할 수 있어.
You can get the wrong end of the stick.
You can get the wrong end of the stick.
너의 기분을 상하게 하려는 의도는 아니었어.
but I didn't intend to get you feel bad.
but I had no intention to offend you.
B: 사과 받아들일게. 다시는 그러지 마
I'll take your apology. Don't do that way again.
Apologies accepted. Don't do that again.

** have no intention to 동사원형 ~ 할 의도가 없다
** have no intention of 동사 ing ~ 할 의도가 없다

[Step by Step]
난 모든 것이 이해가 안 되고,
I can't understand everything
I don't understand everything
때로는 오해를 해
and I sometimes get the wrong end of the stick.
and sometimes I get the wrong end of the stick.

난 이 문제를 오해하는 많은 사람들로부터 들었어
I heard from many people who get the wrong end of the stick about this problem.
I heard from many people who get the wrong end of the stick over this issue.

여기에서 모두가 오해하고 있는 것 같아
It seems that everyone get the wrong end of the stick here
It seems everyone has got the wrong end of the stick here.

부모님은 나를 보고 오해하셨어
My parents got the wrong end of the stick at me.
My parents saw me and got the wrong end of the stick.

[Speak Like a Brit]
A: 너가 그의 할머니를 만나고 있었으니, 그가 오해할 수 있었어
He can get the wrong end of the stick because you were meeting his grandmother.
B: 그는 헛다리 짚은 거야.
He's barking up the wrong tree.
말이 안 나오네
I'm speechless.
** 화나거나 쇼크받거나 놀랐을 때

A: 너는 오해할 수 있어.
You can get the wrong end of the stick.
하지만 너를 떠나려는 의도는 아니었어
But I had no intention to leave you.
B: 사과 받아들일게. 절대 다시는 그러지 마
Apologies accepted. Never do that again.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr
권주현의 진짜 영국 영어 He can get the wrong end of the stick. 그가 오해할 수 있어.

반응형

댓글