본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.04.19.화 make eye contact, 미국의 eye contact 문화, 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 4. 19.

[Today’s Situation: 친구에게 면접 조언하기]
A: I had a job interview next week.
나 다음 주에 취업 면접 있어.
B: Wow, what job are you applying for ?
어떤 일에 지원했어?
A: Marketing position. Got me any advice for you?
마케팅 자리. 근데, 너 뭐 조언해주고 싶은 거 있어?
B: Make sure that you smile and make eye contact with the interviewers.
꼭 미소짓고, 면접관들과 눈을 마주쳐야 해.

[Pattern and Expression]
We made eye contact.
우린 눈을 마주쳤어.

Make sure to maintain your eye contact.
반드시 눈을 마주친 상태를 유지해.

Try not to avoid eye contact.
눈을 피하지 않도록 해.

Make eye contact but don’t stare.
눈을 마주치되 너무 빤히 쳐다보지 마.

They are friendly animals. Just try not to make eye contact.
쟤들은 친근한 동물이야, 근데 눈을 마주치지 않도록만 해.

[영작하기: 숙제 3번]
난 눈을 마주치는 게 불안해.
I’m unconfortable to make eye contact.
I have eye contact anxiety.

누가 와도 눈을 마주치지 마라.
Don’t make eye contact whoever comes.
Don’t make eye contact with anyone.

자신감과 눈을 마주치는 것이 최고야.
It’s all about confidence and eye contact.

[김교포 & 로라’s TIP]
우리나라에서는 상대방의 눈을 똑바로 쳐다보는 것이 예의없게 생각될 때가 있지만 미국에서는 적절한 눈 맞춤이 좋은 인상을 남기는데 중요한 역할을 한다.

A: I don’t think she likes me. She keeps avoiding eye contact.
그녀가 날 안 좋아하는 것같애. 자꾸 시선을 피해
B: Well, in Korean culture avoiding eye contact is not showing a lack of interest.
한국 문화에서는 시선을 피하는 게 꼭 무관심을 의미하지는 않아.
A: Maybe she’s a bit shy, a little insecure.
아마도 조금 수줍어하나봐.
B: In Korean culture, that has been polite and respectful.
한국문화에서는 그건 예의바르고 공손한거야.

** 눈을 마주치는 것에 대해 조언을 주는 상황
A: 눈을 마주치는 게 불안해.
I have eye contact anxiety.
B: I do, too. I have my own strategy.
나도 그래. 근데 나만의 방법이 있어.
A: What is that?
그게 뭔데?
B: Choose a spot directly between or slightly above the listener’s eyes and stare there.
내 말을 듣는 사람의 바로 그 사이 또는 살짝 윗부분을 선택해 응시하는 거야.

[Bonus Synonyms Native Expression]
** look at someone 누구를 보다
** stare at someone 째려보다; 응시하다
What are you staring at? 뭘 째려봐?

** keep an eye on somebody (수상해서) 지켜보다; 감시하다; 보살피다

** give someone the eye (찌릿찌릿한) 주파를 던지다

** have an eye for 보는 눈이 있다.
You have an eye for good employees.
You have an eye for good guys.
EBS has an eye for good teachers.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** make eye contact는 의도적으로 눈을 마주친다는 의미도 있지만, 상황과 문맥에 따라서 “우연히 눈이 마주치게 되다”도 있다.
We made eye contact in the hall way. 복도에서 (우연히) 눈이 마주쳤다.

** Look at me in the eyes. 내 눈을 똑바로 쳐다보고 말해.
(=Look me in the eyes)
A: I don’t love you. 난 널 사랑하지 않아.
B: Yes. You do. Why are you avoiding eye contact?
아니야. 넌 사랑해. 왜 내 눈을 피해?
Look at me in the eyes and say that.
내 눈 똑바로 쳐다보고 그렇게 말해 봐.

** Look into someone’s eyes (지긋히 빠져들어가듯) 눈을 쳐다보다.
He looked into my eyes and said ‘I love you’.

[미국 문화 맛보기]
미국에서는 너무 빤히 쳐다보는 건 무례하다
엄마들이 “Don’t stare. that’s rude.” 라고 한다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 make eye contact, 미국의 eye contact 문화

반응형

댓글