** corner 길 모퉁이
** around the corner 길모퉁이만 돌면 뭔가가 바로; 곧
[Today’s Situation]
A: Spring is just around the corner.
곧 봄이야~
B: 아~ 그러게, 봄 계획 좀 있어, 로라?
I know. Got me plans for this spring, 로라?
A: I’m going to the national cherryblossom festival with my boyfriend?
남자친구랑 전국 벚꽃축제 갈거야.
B: 그 말은 워싱턴 DC 간다는 건데, 완전 부럽다.
Oh, Wow! You’re going to Washington DC. I’m so gealous.
[Pattern and Expression]
힘내, 로라. 곧 번창할거야.
Prosperity is around the corner.
There is Dear Bucks around the corner.
길모퉁이를 돌면 Dear Bucks가 있어.
(가깝다; 엎어지면 코앞이다)
The cafe around the corner is very popluar.
길모퉁이에 있는 그 까페는 정말 인기가 많아.
I’m dreaming of a white Christmas.
Christmas is just around the corner.
[영작하기: 숙제 2번]
이제 모퉁이만 돌면 돼. (곧 도착해)
I’m just around the corner now.
나 바로 여기에 살아.
I live just around the corner.
좋은 날이 곧 올겁니다.
Good days are around the corner.
Good times are around the corner.
[김교포 & 로라’s TIP]
close VS near 가까운
** close (인간관계가) 가까운
** near (공간적으로) 가까운
I live close by. 가까이 산다
I live near by. 가까이 산다.
지하철역 근처에 사니?
Do you live near the subway station?
Do you live close to the subway station?
응 근처에 살아
Yes. I live close by.
Yes. I live near by.
A: How far is from your house?
집에서 얼마나 멀어?
B: It’s just around the corner. I live very close to it.
A: Do you know Kevin by any chance? 혹시 케빈 알아?
B: Kevin and I are close friends. 우리 친해.
A: What? I didn’t know you guys are close.
정말? 니네 둘 친할 줄 몰랐어.
B: We’re super close. 우리 찐친이야.
** close와 near는 시간적으로 가깝다는 뜻을 가지고 있지만, future앞에는 near만 쓸 수 있음.
예) I move to the States in the near future.
[Bonus Synonyms Native Expression]
** coming soon 곧
There was a Korean American whose name is 김교포. He came to Korea with 어벤져스 and then he met a partner 로라.
I don’t what I’m saying, but you can listen to the program on EBS. Coming soon~
** grand opening
** down the street
I live down the street. 나 바로 건너편에 살아.
** within walking distance 걸어서 갈 수 있는 거리
[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
It was close. 아슬아슬했다.
neck and neck 막상막하
** 진짜 간발의 차이였을 때, 원어민들의 제스처: 주먹을 쥔 상태에서 엄지와 검지만 편 후, 두 손가락이 닿을 듯 말 듯.
예) He lost the election by this much.
예) He was this close to winning the election. 이렇게 작은 차이로 선거에서 이겼어.
예) I was this close to becoming a celebrity. 내가 거의 설렙이 될 뻔했어.
예) I was this close to hitting him. 나 완전 걔 때리기 직전이었어.
[미국 문화 맛보기]
미국에도 벚꽃 축제가 있다. 1912년에 일본 도쿄 시장이 워싱턴 DC에 3천 그루의 벚나무를 선물했다. 그때부터 매년 벚꽃 축제를 열고 있다.
2022 진짜 미국 영어
22.05.03.화 around the corner 진짜 미국 영어
반응형
댓글