본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.05.09.월 walk all over 갑질하다 on a power trip 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 5. 9.

Don’t let him walk all over you.
** all over 곳곳에; 온 사방에
** walk all over [someone]의 감정을 무시하고 막~ 대하다.
= make you get humiliated (갑질하고 깔보는 뉘앙스)
** 직역: 내 몸 곳곳 위를 걸어다니게 하지 마라.

[Today’s Situation: 갑질하는 매니저 때문에 화난 상황]
A: You seem kind of angry. What’s up?
B: My manager always walks all over me and I’m sick of it.
A: How?
B: He talks down on me in front of other people. A: 너 좀 화가난 것 같은데, 무슨 일이야?
B: 매니저가 항상 나를 함부로 대하고 내 자존심을 구겨서 지긋지긋해.
A: 어떻게?
B: 나를 다른 사람들 앞에서 깔아뭉개.
** talk down on 깔아뭉개다; 무시한다 [Pattern and Expression]
Jenny never lets anyone walk all over her.
제니는 그 누구도 자기를 막 대하게 두는 법이 없어.
Jenny never allows ~

You always let her walk all over you.
너는 항상 그녀가 너를 함부로 대하게 두잖아.
(You deserve to be loved.)

If you don’t control your students from the first day, they will walk all over you.
너가 학생들을 첫날부터 콘트롤 못한다면, 걔들이 너를 함부로 대할거다.

I’m sick of my manager walking all over me.
난 매니저가 갑질하는 게 지긋지긋해.
** I’m sick of my manager complaining/getting angry. [영작하기: 숙제 4번]
너는 그가 너를 함부로 대하는 걸 그만두게 해야해.
You need to stop letting him walk all over you.
=> Speak up for yourself. 네 의견을 단호하게 얘기해. 나는 그에게 직원들에게 그만 갑질하라고 말했어.
I told him to stop walking all over the employeers.
I told him to stop walking all over his employeers.

그가 다시는 나를 막대하게 두지는 않을 거야.
I won’t let him walk all over me again.

[김교포 & 로라’s TIP]
** all over 온 사방; 곳곳에
The baby had chocholate all over his face.
아이가 초코렛을 온 얼굴에 묻쳤어. He wrote all over the wall.
그는 온 사방에 썼어. My dog peeed all over the carpet.
개가 까페트 전체에 오줌을 싸놨어.

He’s all over the place.
그는 온 사방에 있어.
세일즈맨의 경우: 일을 열심히 한다.
부정적인 의미: 걔는 너무 싸돌아 다녀.

[Bonus Synonyms Native Expressions]
look down (빌딩 위에서 밑을) 쳐다보다
look down on [somebody] 깔보다; 우습게 보다
Don’t look down on people 사람들을 무시하지 마세요

on a power trip 갑질하다; power를 남용하고 즐기다
pushover 갑질 당하는 사람 (이래라~ 만만한 사람)
He is on a power trip. Don’t be a pushover, everybody okay?
Don’t let anybody walk all over you.
Dig in your heels.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
tired of~ 반복되는 것이 싫증나고 물릴 때,
sick of ~ 아플 정도로 지긋지긋하다는 뉘앙스 (좀 더 본능적)
sick and tired of ~ (가장 지긋지긋)

I’m tired of chicken breast.
I’m sick of love songs.

[미국 문화 맛보기]
미국에는 갑질 문화가 거의 없음. 사장룸이 별도로 없음. 미국은 갑질보다는 끼리끼리 문화가 있다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 walk all over 갑질하다 on a power trip.

반응형

댓글