** Mother nature 대자연 (어머니처럼 자연이 우리를 보살핀다)
** 환경에 해를 끼쳐서 대자연이 화가 났다라는 표현을 할 때는 environment보다는 Mother nature라고 표현하는 경향이 많음.
[Today’s Situation]
** 힘들어하는 친구를 위로하는 상황
A: I’m going through my darkest times.
난 힘든 겪고 있어
B: I’ve been there done that.
나도 그런 적 있어.
A: Try a walk with Mother nature.
대 자연과 함께 걸어봐.
B: Yeah, Mother nature is the best teacher.
맞아, 대자연은 최고의 선생이지.
A: It will also nurture your body and soul.
너의 몸과 영혼을 보살펴 줄거야.
** Try a walk with Mother nature. => nature가 주는 힐링과 치유가 있기 때문에, 조금 더 대 자연을 느끼고 하늘을 바라보고 아름다운 이 세상을 좀 더 느껴봐.
** I’ve been there done that.
[Pattern and Expression]
Mother nature is the best medicine.
자연은 최고의 약이다. (‘나는 자연인이다’ 프로그램)
Mother nature doesn’t negotiate. 대자연은 협상하지 않는다.
There are just consequences 결과가 있을 뿐이다.
What can we learn from Mother nature?
우린 자연에서 무엇을 배울 수 있을까요?
We need to appreciate Mother nature.
우리는 대자연에 감사해야 한다.
[영작하기: 숙제 2번]
대자연은 건드리지 마세요.
Don’t touch Mother nature.
Don’t mess with Mother nature.
** mess 지저분하다; 시비걸다; 장난치다
Don’t mess with me. 나 건들지 마.
Don’t mess with him. 쟤 건들지 마.
Don’t mess with 마동석. 마동석 건들지 마.
대자연은 우리에게 재활용을 하라고 합니다.
Mother nature asks us to recycle.
Mother nature is telling us to recycle.
자연은 모든 것을 치유합니다.
Mother nature heals everything.
[김교포 & 로라’s TIP]
어머니의 날 Mother’s day 매년 5월 둘째 주 일요일
** 지인(하버드 졸업생)의 딸에 대해서 이야기하는 상황
A: She graduted from Harvard.
B: Like mother, like daugher!
그 엄마에 그 딸이네(모전여전)
* Like father, like son! 부전자전
** 친구와 연애 상담을 하는 상황
A: I think I like her.
나 그녀를 좋아하는 거 같애.
B: She’s old enough to be your mother.
그녀는 네 엄마 뻘이야.
** 일을 찾고 있는 상황
A: What are you doing these days?
요즘 어떻게 지내요?
B: I’m just stay-at-home wife and a soccer mom.
저는 그냥 가정주부로 아이들 학원을 픽드랍해요.
** soccer mom 싸커 맘
1) 아이들을 학원/스포츠 활동에 픽드랍해주는 엄마
2) 치맛바람이 센; 자식에게 기대도 많고 화이팅 넘치는 엄마
3) 주부이긴 한데, 미니밴으로 학원(스포츠 활동/게임)에 데려다 주는 엄마
[Bonus Synonyms Native Expression]
environment 환경
wild life 야생 동물
climate 기후
climate change 기후변화
pollution 오염
air pollution 공해
global warming 지구 온난화
[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
Mother nature is calling me.
대자연이 나를 부르고 있다 => 화장실에 가야한다.
** 캠핑을 간 상황
A: Is there restroom around here?
근처에 화장실 있냐?
B: Just go behind the bushes.
그냥 덤불 뒤쪽으로 가.
A: I’ll be right back. Mother nature is calling me.
잠깐 갔다올께. 나 볼일봐야 해.
** 고속도로를 달리는 자동차 안에 있는 상황
A: Can we pull over a little quick?
B: Why? here?
A: Mother nature is calling.
[미국 문화 맛보기]
Your mama jokes; your mama battle가 미국문화에 있다.
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 mother nature ‘자연’과 관련된 표현들
'2022 진짜 미국 영어' 카테고리의 다른 글
22.05.09.월 walk all over 갑질하다 on a power trip 진짜 미국 영어 (0) | 2022.05.09 |
---|---|
22.05.07.토 Weekly Review 05.02 ~ 05.06 진짜 미국 영어 (0) | 2022.05.07 |
22.05.05.목 take baby steps ‘천천히 해.’는 Slowly가 아니다? one step at a time 진짜 미국 영어 (0) | 2022.05.05 |
22.05.04.수 Be my guest! 진짜 미국 영어 (0) | 2022.05.04 |
22.05.03.화 around the corner 진짜 미국 영어 (0) | 2022.05.03 |
댓글