본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.06.09.목 pull over (차를) 길 한쪽으로 세우다. pull up 도착지에 진입할 때 속도를 줄여 정차하다. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 6. 9.

** stop the car 차를 멈추다
** pull over 길 한쪽으로 세우다
* I got pulled over. 나 운전하다가 경찰한테 잡혔어.
* I got caught by the police. (범죄를 저지른 후 도망가다가) 경찰에게 잡혔다

[Today’s Situation: 경찰이 나의 차를 세운 상황]
A: Driver’s license and registration.
B: Here you go, sir.
A: Did you know why I pulled you over?
B: Music was too loud?
A: Your left tail light is out.

A) 운전면허증과 자동차 등록증 좀 주시겠어요?
B) 여기 있습니다. 경찰관님.
A) 제가 왜 차를 세웠는지 아세요?
B) 음악소리가 너무 컸나요?
A) 왼쪽 후미등이 나갔잖아요.

 

[Pattern and Expression]
A: Why did you pull me over, sir?
왜 저를 세우셨어요, 경찰관님?
B: For speeding. 속도위반으로

 

May I know why you pulled me over?
왜 제 차를 세웠는지 알 수 있을까요?

Pull the car over!
차 세워!

** stop the car 운행 중에 길 한 가운데 차를 세우다.

We pulled over the car on the highway.
우리는 고속도로에서 차를 세웠어요.



[영작하기: 3번]
1번. 오늘 경찰이 내 차를 세웠어.
A police got me pull over my car today.
I got pulled over today.

2번, 나 속도 위반으로 잡혔어.
I got pulled over for speeding.
He pulled me over for speeding.

 

3번. 차 좀 세울 수 있어? 화장실이 급해.
Can you pull over? Nature is calling me.

4번. 좋아, 바로 여기에 차를 대.
Alright, pull over right here.



[김교포 & 로라’s TIP]
교통법규 위반으로 경찰에 걸리면 “봐주세요”를 어떻게 말하나요?
Can you let me go just one time?

** 경찰관에게 공손하게 대하는 상황
경찰관: Any reason for speedy?
가속하는 이유가 있나요?
시민: I’m late to work. I’m sorry, officer.
회사에 늦었어요. 죄송합니다. 경찰관님.
I’ve just been very stressed lately
최근에 스트레스를 많이 받았어요.
I’ll be more careful next time.
다음에는 더 주의하겠습니다.
경찰관: I’m going to let you go this time.
이번에는 봐드리겠습니다.
Drive safe. 안전운전하세요



** 경찰관에서 인터넷에 돌고 있는 표현과 짤meme을 이용하는 상황
경찰: Do you know I pulled you over?
제가 왜 차를 세우게 했는지 아세요?
시민: I let you pull me over
제가 당신이 제 차를 세우도록 한거죠
경찰: Is that right? Do you know how fast you were going?
그러세요? 얼마나 빨리 달렸는지 아세요?
시민: You should know. 당신이 알겠죠.
시민: You’re the one who pulled me over.
제차를 세운 건 당신이잖아요.
경찰: Step out of your vehicle. 차에서 나오세요
시민: Am I being detained? 저 이제 구금되는 중인가요?
시민: Am I free to go? 저 이제 가도 되나요?


[Bonus Synonyms Native Expression]
freeze 꼼짝 마. (손들어)
I got a speeding ticket. 속도위반 딱지를 뗐다.
fine 벌금

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
I’m pulling up.
1) 주차장에 들어가고 있다는 뉘앙스
2) 목적지에 거의 도착해서 속도를 줄이면서 정차한다는 뉘앙스

 

** 주택에 살고 있는 친구 집에 도착했을 때
친구 : Hey, I think I’m here. 나 여기 온 것 같애
집주인: You got the right house. 집 잘 찾아왔네.
집주인: Pull up in the drive way. 드라이브웨이에 주차해.
** drive way 차고에서 도로까지 가는 길

** 우버를 기다리고 있는 상황
A: Hi. I’m pulling up in the parking lot right now.
안녕하세요. 지금 주차장에 들어가고 있습니다.
B: Kim 123, is that you?

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 미국 진짜 영어 pull over 길 한쪽으로 세우다. pull up 도착지에 진입할 때 속도를 줄여 정차하다.

반응형

댓글