** put on one’s thinking cap 진지한 자세로 생각하다; 신중히 고민하다
** 상황: 어떤 문제에 대한 해결책에 대해 골똘히 생각하다 (원어민들은 이 표현을 말할 때, 한손 또는 두손으로 모자를 쓰는 제스춰를 취하기도 한다)
[Today’s Situation: 수업시간에 오늘 배울 내용을 물어보는 상황]
A: What are we going to learn today?
B: Today we’re gonna learn some deep nuances.
A: Oh~ wow, I’m super excited.
B: Fasten your seat belt and put your thinking cap on.
A) 오늘은 우리가 뭘 배울건가요?
B) 어, 오늘은 우리가 몇가지 깊은 뉘앙스를 배울거예요.
A) 와~ 너무 신나요!
B) 자, 그럼 출발 준비와 머리를 많이 쓸 준비를 하세요.
[Pattern and Expression]
I have to really put on my thinking cap when I write this book.
저는 이 책을 쓸 때 정말 심사숙고해야 합니다. We’ll never let you guys down.
우리는 당신들을 시키지 않을 거예요.
Swap your Santa hat for a thinking cap because these Christmas riddles won’t be easy.
여러분! 산타클로스 모자를 생각의 모자로 바꾸세요. 왜냐하면 이 크리스마스 수수께끼는 쉽지 않을테니까요
Put your thinking cap on because this could be a little confusing.
이건 좀 헷갈릴 수 있으니깐 초집중하세요.
Cerebrum is our thinking cap.
대뇌는 우리의 사고력입니다.
[영작하기: 숙제 4번]
1번: (역사 수업 시간)
군인 2천명이 있었고, 벙커가 200개인데, 자 그러면 벙커하나에 군인이 몇명씩 들어가야 하죠?
There were 2,000 soldiers and 200 bunkers. How many soldiers should go in to each bunker?
200 bunkers for 2,000 soldiers.
자~ 이 수학 풀 준비 된 사람?Anyone with a thinking cap?
Who’s got their math skills thinking cap on?
2번: 너는 가끔 생각을 너무 많이 해.
You think too much sometimes.
오늘은 생각 좀 하지 말고, 좀 쉬어.
Take your thinking cap off and relax today.
3번: 신중히 생각하게 만들어주는 모자가 실제로 있으면 좋겠다
I wish there existed a thinking cap.
I wish there were a real life thinking cap. 4번 (숙제)
[김교포 & 로라’s TIP]
** think long and hard 진지하게 생각하다 (충분한 시간을 들이고 고민한다는 뉘앙스)
(연인끼리 대화하는 상황)
A: So, let’s talk.
A) 자, 그럼 우리 얘기 좀 해보자.
B: So, I thought long and hard about our relationship.
B) 그래서 우리 관계에 대해 오래도록 깊이 생각해봤어.
B: I think it’s best if we go our separate ways.
B) 나는 우리가 각자의 길을 가는 게 가장 좋은 것같아.
We contemplate about what to wear but don’t think long and hard about our dreams.
우리는 뭘 입을지에 대해 고민하지만 꿈에 대해서는 진지하게 생각하지 않아요.
This is definitely something to think about.
이걸 정말 생각해봐야 할 것입니다.
I want you to think long and hard about this.
여러분들이 이것에 대해서 신중하게 생각하면 좋겠어요.
Once you make a decision, there is no way going back.
일단 이걸 결정 내리면 되돌릴 수 없어요.
[Bonus Synonyms Native Expression]
I gotta think about this. 이것에 대해서 생각 좀 해봐야겠어요.
Give it a thought. 한번 생각해봐요. (think long and hard 보다 가벼운 표현)
I gave some thought. 내가 생각 좀 해봤어.
Give [something] a serious thought. STH를 진지하게 생각해봐요.
Think over = sleep on it 곰곰히 생각해봐.
Don’t over think it. 너무 깊게 생각하지 마.
[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** sleep on it (하룻밤 자면서) 생각해보다. 곰곰히 생각하다
=> 보통 다음 날을 의미하는 경우가 많지만 다음주(next week)도 가능함.
A: Think long and hard about this. There’s no way going back once you make a decision.
A) 이것에 대해서 신중히 생각하세요. 이거 결정을 내리면 되돌릴 수 없어요.
B: I think I’m gonna sleep on it. I’ll let you know tomorrowish.
B) 일단은 오늘 하루 생각해보야할 것 같아요. 내일 정도에 알려드릴께요.
A: I need some more time to think about this.
A) 이것에 대해 생각할 시간이 더 필요합니다.
B: Sleep on it. Take your time. You can let me know next week.
B) 고민해보세요. 서두르지 마세요. 다음 주에 알려주시면 됩니다.
[미국 문화 맛보기]
전반적으로 봤을 때, 미국 사람들은 우리나라 사람들보다 생각하는 게 단순한 편이다. 일반적으로 뭔가를 제안했는데, “괜찮습니다. It’s okay”라고 하면 보통 그 이상도 그 이하도 아닌 진짜 거절하는 것이다. 우리나라는 6명이 식당에서 가서 한명이 짜장면을 시키면 나머지 5명은 짜장면을 시키지만 미국에서는 볼 수 없는 장면이다(It doesn’t matter.) 대부분 돌려말하지 않고 직설적으로 말하는 편이다. 단순한 표현도 있고, 솔직한 의견을 말할 때가 많다(No beating around the bush. Just cut to the chase, get to the point) 이 두 나라의 문화는 좋고 나쁨을 가릴 수 없다. 교포쌤은 개인적으로 한국과 미국 문화의 중간점에 있으면 좋을 것이라고 생각한다.
Today’s Song: Sleep on it by Gallant
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 put on one’s thinking cap 진지한 자세로 생각하다; 신중히 고민하다. think long and hard 진지하게 생각하다, sleep on it 곰곰히 생각하다
댓글