본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.09.07.수 a big word 여러운 단어 VS a fancy word 화려한 단어, put in layman’s terms 진짜 미국

by Namaskara 2022. 9. 7.

a big word
1) 어려운 말
2) 길고 어려운 단어나 복잡한 어휘를 사용할 경우
3) 더 쉽게 말할 수 있었다는 마음으로 That’s a big word. 그렇게까지 굳이 이야기해야 해.

[Today’s Situation: 친구들끼리 다른 사람의 성향에 대해 이야기하고 있는 상황]
A: She seems very verisimilitude.
B: What does that even mean?
A: It means like she seems down to earth.
B: You sound like a Korean SAT. Don’t use a big word to me. It hurts my head.

A) 그녀는 아주 진정성이 있는 것 같애.
B) 그게 도대체 무슨 뜻이야?
A) 무슨 뜻이냐면, 진짜 편하고 성격이 좋다는 뜻이야.
B) 무슨 수능 시험처럼 들리네. 나한테 어려운 단어 쓰지마. 머리 아프다.

[Pattern and Expression]
self-validation 자기 확인 = 자신의 가치를 이해하고 자신감을 build-up 하는 것. 자신을 알고 신뢰하는 것
Self-validation is a big word.
Parking validation 주차 도장
Can I get a parking validation?

(TED talk 중에서)
Heteronormativity. It’s just a big word for relationships between men and women.
이성애규범성. 이건 남녀 사이의 관계라는 어려운 단어인데요.

Caranus of Macedo. was related to Alexander the Great.
마케도니아의 카르노스는 알렉산더대왕의 가족이었습니다.
That’s a big world. Let’s just call him to Dude.
이름이 어렵다. 그냥 Dude라고 부르죠

Stop using bigs words to sound intelligent.
지적으로 들리기 위한 어려운 단어 사용을 그만 두세요. [영작하기: 숙제 1번]
그는 어려운 단어들을 너무 많이 써요.
He uses big words too much.
He uses too many big words.

다음은 인식론입니다.
Next is the recognition theory.
Next is epistemoology.
어떻게? 라고 묻는 것과 같은 지식이론을 의미합니다.
It means the theory of knowledge like asking “how?”

그거 어려운 단어네 라는 생각이 들어서 사전을 찾아봤어요.
I felt it was a big word so I looked it up in the dictionary
I was like that’s a big word so I looked up the dictionary.

[김교포 & 로라’s TIP]

a big word 여러운 단어 VS a fancy word 화려한 단어

a fancy word 화려한 단어
1) 화려하게 말하는 사람을 비꼬는 의미
2) 부정적인 것을 화려하게 포장해서 나쁜 것을 좋게 보이게(sugar coating) 하거나 그다지 나빠보이지 않게 하다. A: He just wants to look perspicacious.
A) 그는 단지 통찰력 있게 보이길 원해.
B: Wow, I used to watch Bigbang Theory but that’s a fancy word.
B) 와~ 빅뱅이론을 보곤했는데 그 단어 화려하다. (의사가 환자에게 이야기하는 상황)
의사: You have a pharyngitis
의사) 인두염에 걸리셨어요.
환자: Yeah?
환자) 예?
의사: It’s a really fancy word for sore throat.
의사) 그냥 목에 통증이 있다는 뜻이에요.

인민 공화국은 보통 공산주의자라는 말의 화려한 표현방식입니다.
People’s Republic is generally a fancy way of saying communist.

[Bonus Synonyms Native Expression]
1) Someone with a big vocabulary 어려운 단어를 많이 하는 사람

He has a big vocabulary.
He has a big dictionary(X)

2) That’s a nice way of saying ~ 좋게 말하는 표현이야
예) That’s a nice way of saying you’re stupid. 그건 니가 멍청하다는 걸 좋게 말한거야.

3) hard word 어려운 단어. 4) Why do you talk like that?
Because I wanna look intelligent. 똑똑해 보이고 싶어. [원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

Put [something] in layman’s terms.

Can you put in layman’s terms?
어렵게 말하는 사람에게 쉽게 얘기해주세요~

A: It’s a collateralization ratio.
A) 그건 담보 비율이에요.
B: Could you put that in layman’s terms?
B) 그걸 비전문가의 표현으로 말씀해주시겠어요?
A: It’s just a fancy way of saying if I have a dollar, I am able to borrow 100 dollars.
A) 담보비율이 뭐냐면 1달러만 있다면 100달러를 빌릴 수 있다는 걸 화려하게 표현한 거예요?

A: We will synergize the backflow of backlog to dynamically segregate core cohort to optimize the main demographic of primary userbase.
A) 우리는 주된 사용기반의 주요 인구 통계를 최적화하기 위해, 핵심 집단을 동적으로 분리하기 위한 백로그 역류를시너지 효과가 나도록 할 것이에요.
B: In laymen’s terms, please.
B) 쉽게 좀 말씀해주시겠어요?
A: We’re going to segregate users. That will optimize who we sell and and enhance how we advertise.
A) 아~ 그러니깐 우린 사용자를 분리할거라는 거예요. 그렇게 하면 우리의 판매대상을 최적화하고 우리의 광고방식을 향상 시킬거니깐요.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 a big word 여러운 단어 VS a fancy word 화려한 단어, put in layman’s terms

반응형

댓글