본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.09.08.목 look presentable, dress to impress, Sunday best 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 9. 8.

** presentable
** look presentable 특정 상황에 맞게 옷차림과 외모가 적합해 보이다.

[Today's Situation: 투자자를 만나러 가는 아들에게 옷차림을 조언해주는 상황]
아들: I'm meeting the potential investors today.
아들) 오늘 투자자들 만날 거예요.
엄마: You're going to meet them like that?
엄마) 아니, 그렇게 만나려고?
아들: What? What's wrong with my clothes?
아들) 뭘요? 내 옷이 어때서?
엄마: Your hair is messy and your shirt is not ironed. You need to look presentable.
엄마) 머리도 지저분하고 셔츠도 다림질 않했잖아. 잘 보여야지.

[Pattern and Expression]
(넥타이를 고정시켜 주면서)
Let me fix your tie. You need to look presentable.
넥타이 똑바로 해줄게. 잘 보여야지.

A: Why are you so dressed up?
A) 왜 이렇게 차려 입었어?
B: Just wanted to look presentable.
B) 신경써서 차려입은 것처럼 보이려구요.


How do I look? Do I look presentable and everything?
나 어때보여? 다 괜찮아 보여?

You need to get a haircut.
너 머리 좀 잘라야겠다.
I want you to look presentable when my parents come.
우리 부모님 오셨을 때 니가 잘 보였으면 좋겠어.

[영작하기: 숙제 3번]

내일 만나는 게 좋겠다. 너 지금 보기 좋지 않아.
You should meet them tomorrow. You don’t look presentable.

지금? 나 방금 운동 끝났는데,
Right now? I just got done working out.
나 지금 꼴불견인데.
I don’t look presentable at all right now.

저기 선반에 있는 제품들 좀 정리해주세요.
Please organize the products on the shelf.
손님이 보기에는 좋지 않아요.
They don’t look presentable for customers.

[김교포 & 로라's TIP]
looking like that 그런 꼬락서리로; 그 꼴로
(뭔가 탐탁치 않은 모습을 한 사람에게 쓸 수 있는 표현)

You’re going to church looking like that?
그 꼬라지로 교회 갈꺼라고?

(학교가는 데 마치 수영장 가는 것같은 옷차림)
부모: Where are you going looking like that?
부모) 그 꼴로 어딜 갈려고??

(너무 짧은 미니 스커트일 경우)
부모: You’re not going out looking like that!
부모) 너 그런 옷차림으로 놀러 못 나간다!
부모: Go upstairs and change.
부모) 올라가서 갈아 입어

(와이프나 여자친구가 너무 예뻐서 장난치는 경우)
Hey baby, you’re not going out looking like that.

(남친이 수염을 “삼국지의 장비”처럼 기른 상태)
남친: When are you going to introduce me to your parents?
남친) 언제 너 부모님한테 소개해줄거야?
여친: looking like that?
여친) 그런 꼴로?
남친: looking like what?

[Bonus Synonyms Native Expression]
Proper attire 적절한 복장
a business attire 사무복
formal wear/attire 격식을 차린 복장
semi formal 준정장
casual wear 캐주얼한 복장
wedding attire 결혼 예복
dress code 복장 규정
school dress code 학교 복장 규정
예) Does your school have a dress code?

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
impress (누군가에게) 좋은 인상을 주다
dress to impress (누군가에게) 좋은 인상을 주려고 빼입다.
(라임도 되면서 일리 있는 표현)

Sunday best 내가 가지고 있는 최고의 옷
예전에 교회에 갈 때는 그 어떤 곳에 갈 때보다 옷에 신경을 썼던 문화에서 유래된 표현)

(친구가 근사한 파티에 초대된 상황)
A: Is there a dress code at the party?
A) 그 파티에 복장 규정이 있어?
B: Dress to impress! Do you have a suit?
B) 쫙 빼입으면 돼! 너 정장 있어?

** dress to kill (작정하고) 죽이게 빼입다

He came to the party dressed in his Sunday best.
그는 가장 좋은 옷을 입고 파티에 왔어.

A: What should I wear when I meet your parents?
B: Wear your Sunday best.

A: You gotta look presentable. Dress to impress!
A) 잘 보여야지. 좋은 인상 주도록 입으라고
B: Okay. I’ll buy a suit today.
B) 알았어. 오늘 정장 살게.

[미국 문화 맛보기]
costume party (변장파티) 역사적인 인물, 유명한 사람 혹은 정해진 특정 주제에 맞춘 의상을 입고 가는 파티 (학교나 회사에서 누가 제일 센스있게 입었는지 대회도 열고 시상도 한다)

Today’s Song: Dressed to Impress by Keith Sweat

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 look presentable 잘 보이다, dress to impress 좋은 인상을 주도록 차려입다, Sunday best 가장 좋은 옷

반응형

댓글