본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.09.26.월 영화 관련 표현들 (2) on the edge of my seat, movie ratings, It’s like every other 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 9. 26.

[Today’s Situation: 친구에게 영화가 어땠는지 물어보는 상황]
A: How was the movie?
B: It was fun and intense.
A: How intense?
B: I was on the edge of my seat the whole time.

A) 그 영화 어땠어?
B) 진짜 재밌고, 완전 강렬했어.
A) 얼마나 강렬했는데?
B) 보는 내내 조마조마하며 초집중하고 있었어.

 

**I was on the edge of my seat.
직역: 의자의 모서리에 앉았다

의역: 조마조마했다.

** intense 강렬한
It was intense. 와~ 미쳤다 (롤러코스터를 탄 후)

 

[Pattern and Expression]

The movie kept me on the edge of my seat the whole time.
그 영화는 보는 내내 조마조마하면서 초집중하고 있었어.
(그 영화는 보는 내내 나를 의자 가장 자리에 낮게 만들었어.)

The humor seemed a bit forced.
유머가 좀 억지같았어.
** force 억지

 

I like the original better than the remake.
나는 리메이크보다 원작이 더 좋아.
The movie was bombed. 영화가 망했어.

They went overboard with special effects.
그들은 특수효과지나치게 넣었어.

[영작하기: 숙제 1번]
나는 반지의 제왕같은 현실에서 일어나지 않을 법한 implausible 영화는 좋아하지 않아.
I don’t like movies that’s not gonna happen in reality such as The Rings of the Lord.
I don’t like movies like The Lord of the Rings because they are implausible.

 

** implausible = not probably = possibility of that happening is pretty slim.

요즘 예고편은 trailer 영화의 전모공개한다 give away.
These days prequels show the whole plot of the movie.
These days trailers give away the whole story of the movie.

 

첫번째 영화는 흥행에 성공했지만 속편은 실패했다.
The first movie hit but the sequel didn’t.
The first movie was a hit but the sequel bombed

[김교포 & 로라’s TIP]
Movie ratings 영상물 등급제: 영화가 다양한 연령대에 얼마나 적합한지를 평가한다.

** G: 모든 연령에 적합
** PG: 가벼운 폭력장면과 암시적인 성적 활동 (Parental Guidance)
** PG 13: 일부 장면은 폭력, 강한 언어, 성적 상황은 13세 미만 아이들에게 부적절할 수 있음
** R: 17세 미만은 부모나 보호자 동반이 필요

 

It's rated R. R 등급입니다.

It's a R-rated movie. R 등급 영화입니다. 

 

A: I can’t say that in my lectures? What exactly can I not say?

A) 제가 강의할 때 그런 말 하면 안되나요? 그럼 정확히 무슨 말을 하면 안되는대요?
B: I think you should just keep it PG for now.

B) 지금은 그냥 PG로 가는 게 좋을 것같아요.

(외국인에게 짬뽕과 마라탕의 차이를 비유적으로 표현하는 거)
짬뽕은 12세 이상 관람과 같고, 마라탕은 청소년 관람불가 같아요.
짬뽕 is like a PG movie and 마라탕 is rated R.

[Bonus Synonyms Native Expression]
** movie theater 영화관
** go to the movies 영화관을 가다.
** watch a movie (집이나 영화관에서) 영화를 보다
** see a movie (영화관에서) 영화를 보다
** Have you watched ~~ movie? 영화를 본 적이 있어? (경험=> 현재완료)
** Did you watch ~~ movie? (최근 인기 있는)영화 봤어?
=> 최근 인기있는 영화라서 당연히 봐야되는 것처럼

[원어민들만 아는 뉘앙스]
** 독창성 originality
** It’s like every other 지금까지 나온 것과 별반 다를 바 없다 => 독창성이 없다

A rich guy asks a poor employee to clean something and he catches her when she falls.
but she goes to the hospital and almost dies.

They fall in love but the father doesn’t approve.

It’s like every other Korean drama.

한 부유한 남자가 가난한 직원에게 뭔가를 청소해달라고 부탁하고 그녀가 넘어졌을 때 잡아줘.
하지만 그녀는 병원에 가서 거의 죽을 뻔하지.
근데 그들은 사랑에 빠지지만 아버지는 허락하지 않아.
다른 모든 한국드라마들과 다를 바가 없어.

(할인행사 광고 보고 혹~한 상황)
A: I need to buy today because they said the deal is only good through today.

A) 오늘까지만 세일한다고해서 오늘 사야겠어.
B: Come on! It’s like every other marketing offer. 
B) 아이고, 좀! 그건 다른 모든 마케팅 제안과 다를 게 없잖아.

 

(분식 먹망을 하고 있는 유튜버)
어떤 면에서는 이건 먹어 본 김밥들과 다를바가 없는데요. 
In some ways, it’s like every kind of 김밥.

또 어떤 면에서는 매우 독특해요.

In some ways, it is very different.

 

[미국 문화 맛보기]
유튜브에서 “edge of your seat [명사]”로 검색하면 다양한 영상들이 나온다.

Today’s Song: Edge of My Seat by Toby Mac

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어, 영화 관련 표현들 (2) on the edge of my seat, movie ratings, It’s like every other

반응형

댓글