본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.10.25.화 change one’s mind 생각[마음]이 바뀌다. change of heart (감정적으로) 바뀌다. get cold feet 주눅들다. Change my mind. 내 생각을 바꿔봐라. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 10. 25.

I changed my mind
1) 가볍게 생각이 바뀌다는 표현
2) “아, 아니다~” 정도의 느낌

[Today’s Situation: 주문제작에서 디자인을 바꿔달라고 한 상황]
A: Did you end up changing the design?
B: Yeah, I started getting second thoughts and changed my mind.
A: Well, better late than never.
B: Yeah, I just feel bad for my designer. She must think I’m very wishy-washy.

A) 결국, 디자인을 바꿨어?
B) 이게 맞나 싶은 생각이 들기 시작해서 결정을 바꿨어.
A) 뭐, 늦어도 안 하는 것보다 낫지.
B) 근데, 디자이너에게 좀 미안하네. 분명 나를 이랬다저랬다 하는 사람이라고 생각하겠네.

[Pattern and Expression]
I changed my mind.
나 생각이 바꿨어.

What changed your mind?
뭣 때문에 생각이 바꿨어?

What made you change your mind?
뭐가 생각을 바꾸게 했는데?
(What changed your mind? 보다 강조한 표현)

Did he change his mind?
걔가 결정을 바꿨어?

[영작하기: 숙제 1번]

(다음주 금요일에 뭔가를 하기로 했는데, 목요일 새벽에 카톡이 온 상황)
걔가 막판에 결정을 바꿨어.
He changed his mind at the last minute.

You can’t bail out at the last minute
**bail out (하기로 했던 것에서) 발을 빼다.

그녀는 항상 결정을 바꿔. 너무 이랬다저랬다 해.
She always changes her mind. She is so wishy-washy.
(동사원형: 팩트/반복/습관을 의미)

“이게 맞나?” 하는 생각이 들기 시작해서 결정을 바꿨어.
I started getting second thoughts and changed my mind.
I changed my mind because I was getting second thoughts.

[김교포 & 로라’s TIP]
** mind 논리적; 기계적; 신뢰적
** heart 감정적

** change of heart
1) (감정적인 이유로) 바뀌다.
2) 연애관련 문맥에서 자주 쓰이는 표현

A: How was your dinner date?
A) 저녁 데이트 어땠어?
B: I didn’t go. I ended up staying home.
B) 안 갔어. 결국 집에 있게 됐어.
A: Oh no. What happen? Are you okay?
A) 어이구, 무슨 일 있었어? 괜찮아?
B: Fine. I just had a change of my heart.
B) 괜찮아. 그냥 마음이 바꿨어.

A: What made you change of heart?
A) 어떤 계기로 마음의 변화가 있었어?
B: I realized this was the route I wanted to go because my heart wasn’t beating anymore.
B) 제 심장이 더 이상 뛰지 않아서 이건 제가 가고싶었던 길이 아니라는 걸 알았어요.

My heart is beating for you.

(스탠드업 코메디언이 stage에 올라가기 전에 인터뷰하는 상황)
인터뷰어: Are you nervous? Is your heart beating faster?
인터뷰어) 긴장되세요? 심장이 더 빨리 뛰나요?
코메디언: Of course, it is. You know? that’s how I know when I’m gonna retire.
코메디언) 물론이죠. 그게 제가 은퇴할 시기를 아는 방법이다.
코메디언: The day when my heart ### speeding fast like this before I go on a stage that’s when I retire. I've been doing this for 20 years. I'm still nervous.
코메디언) 내가 무대올라가기 전에 내 심장이 뛰지 않는다면, 은퇴하는 사인이에요. 이 일을 20년 동안 하고 있어요. 여전히 긴장하죠

[Bonus Synonyms Native Expression]
consider 고려하다
reconsider 재고려하다
Could you please reconsider?
indecisive 우유부단한
do a 180 = 180도 바뀌다 (흑->백, 조폭-> 목사님)

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** get cold feet
1) 의미: 주눅들다
2) 계획했던 것을 겁이 나거나 용기를 잃어서 할 수 없게되는 상황에서 쓸 수 있는 표현
3) 주로 결혼과 같은 중대한 일에 대해서 많이 사용함.
4) 펭귄이 빙하위를 걷다가 위험을 느껴서 갑자기 발을 떼지 않는 모습

 

21.11.11.목 Don’t get cold feet. 주눅 들지 마. 권주현의 진짜 영국 영어

Welcome to 권주현의 진짜 영국 영어 on EBS radio. Today is Thursday the 11th of November. Happy Thursday! Well, just think about how many times people say that I love English, I want to learn English..

beyond-languages.tistory.com


A: What if I’m making a mistake?
A) 내가 실수하고 있는 거면 어떡하지?
B: It’s okay, honey. Everyone gets gold feet at their weddings.
B) 괜찮아. 친구야. 누구나 결혼식날 겁을 먹어.
A: I’m really getting second thoughts.
A) 아~, 정말 이게 맞나 하는 생각이 들어.
B: It’s better late than never. If you have change of heart, tell him.
B) 그래, 그러면 늦더라도 안 하는 것보다 나아. 마음이 바뀌면 그에게 말해 봐.
A: You’re not helping. On second thought, that helped.
A) 도움이 안되고 있네. 아니다, 도움이 됐다.

교포쌤: I started getting cold feet about moving to 거제 island.
교포쌤) 거제도로 이사하는 것에 대해서 겁이 나기 시작했다.
로라쌤: Leaving behind a lot of things is not an easy decision.
로라쌤) 많은 것을 두고 떠나는 것은 쉬운 결정이 아니야.

[미국 문화 맛보기]
미국계 캐나다인 보수 팟캐스터 스티븐 크라우더가 이렇게 만든 적이 있다.
대학 캠퍼스에서 “Male privilege is a myth. Change my mind. 남성 특권은 미신이다. 내 생각을 바꿔봐라.” 라는 표지판의 뒤에 앉아 있는 사진을 2018년 2월 클라우드 트위터 계정을 통해서 업로드 되었다. 이 사진이 온라인 패러디가 되어버렸다. 사람들이 이것을 포토샵해서 “I’m voting for Trump. Change my mind. 나는 트럼프한테 투표한다. 내 생각을 바꿔봐라”, “Bille Eilish is overrated. Change my mind. 빌리 엘리쉬가 과대 평가됐다. 내 생각을 바꿔봐라.” 등등 재밌는 짤(meme)들이 많고 유튜브나 인스타 댓글에서도 종종 볼 수 있다. 축구 강국인 브라질의 인스타 댓글에 “Brazil is overrated. Change my mind. 브라질은 과대평가되었다. 내 생각을 바꿔봐라.”

Today’s Song: If you ever change your mind by Calum Scott 

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 change one’s mind 생각[마음]이 바뀌다. change of heart (감정적으로) 바뀌다. get cold feet 주눅들다. Change my mind. 내 생각을 바꿔봐라.

반응형

댓글