본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.11.03.목 back in the game. 다시 돌아왔다! 이제 가능성이 있다! Guess who’s back! 누가 돌아왔게! It’s all fun and games until ~ 전까지는 재미있다. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 11. 3.

** I’m back in the game.
1) 현장이나 일선에서 물러나 있다가 “다시 도전하거나 돌아온다
2) 시합에서 지고있다가 따라잡을 때, 이제 “시합에 이길 가능성이 있다; 시합을 볼만하다.”

[Today’s Situation: 영어강사가 휴식 기간을 거치고 다시 돌아온 상황]
A: I thought you were taking a break from teaching.
B: I took a year off. That was plenty of time.
A: Nice! So, you’re back in the game.
B: Yeah maybe, I’ve been itching to get back. A) 니가 잠시 강의를 쉬고 있는 줄 알았어.
B) 일년 쉬었지. 충분한 시간이었어.
A) 좋네. 그럼 다시 업계로 돌아온거네.
B) 다시 돌아보고 싶어서 몸이 근질근질했어.

** I’ve been itching to [동사]하기가 계속 근질근질했다.

[Pattern and Expression]
다시 돌아온 기분이 어떠신가요?
How are you feeling to be back in the game?
How does it feel to be back in the game?

20점 지고 있었는데,
They were down by 20 points.
이제 이 게임이 어떻게 될지 아무도 모르게되었습니다.
Now they are back in the game.

(악당에게 계속 지고 있던 주인공이 하는 말)
이제 한번 해보자~ 가자.
I’m back in the game. Let’s go

(은퇴한 군인이 하는 말)
저도 다시 복귀하고 싶습니다.
I want to be back in the game.
I need to be back in the game.
경호원이나 필요한 거 있으시면 말씀해주세요.
If you need a bodyguard or anything, please let me know.

I don’t want to be rusty. 녹슬고 싶지 않다.

[영작하기: 숙제 1번]

저도 다시 복귀합니다.
시합에서 따라 잡아서 이제 볼만하네요.
I’m back in the game.

(전쟁터에서 전쟁이 잠시 소강상태였다가)
다시 싸우러 가자. 그를 도와주자.
Let’s get back in the game and help him out.

레이커스가 따라잡았습니다. 이제 그들을 이길 수 있을 것같습니다.
The Lakers have caught up. They’re now back in the game.

그녀는 2년간 일을 쉬었어. 이제 다시 돌아왔지.
She’s been away for 2 years. She’s back in the game now.

[김교포 & 로라’s TIP]
Guess who’s back!
1) 직역: 누가 돌아왔게!
2) 놀라움을 나타내는 감탄사
3) 실제로 대답을 전제하는 질문이 아니라 수사적(rhetoric) 표현

가수가 오랫만에 2집으로 돌아온 상황
1999년에 데뷔한 가수 에미넴이 2002년에 낸 노래에 “without me”
3년 후에 다시 복귀했을 때, “guess who’s back!! back back again ~” 라고 했음.

(이사로 전학간 한국생이 다시 돌아온 상황)
A: Guess what! Guess what! 대박사건! Guess who’s back!
B: Who?
A: John!
B: No way

[Bonus Synonyms Native Expression]
It’s anybody’s game now. 이제 누가 이길지 아무도 모르는 게임
be back in business 복귀하다; 재귀하다 (game 대신 business)
=> 이 판에 돌아왔다.
bet back in the field. 다시 뛰다
What a comeback! 따라잡았습니다~
They came back from being down 25 points. 25점 지고 있다가 따라잡았습니다.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
It’s all fun and games until someone loses an eye.
지금은 즐겁지만 너 계속 이러다가 큰 일 날 수 있다.
=> 어른이 위험한 행동을 하는 아이에게 하는 경고성 멘트
=> 문맥에 따라 until 다음에 오는 내용은 바뀌서 말하기도 함

(친구들이 새벽까지 집에서 술을 마시고 있는 상황)
A: It’s okay. Let’s just sing all night.
A) 야~ 야~ 야~ 괜찮아. 밤새서 집에서 놀아보자.
B: It’s all fun and games until cops come knocking on your door.
B) 경찰이 와서 문을 두드리기 전까지는 재미있고 신나지.

It’s all fun and games until your mom makes the sound.
엄마가 이 소리가 할 때까지는 재밌다.

(너무 높은 곳에서 뛰어내리려고 하는 상황)
It’s all fun and games until someone gets hurt.
누구 하나 다칠 때까지는 재밌겠지.

[미국 문화 맛보기]
NBA 역사상 한 선수에 의한 가장 위대한 컴백
휴스턴 라켓팀의 트레이시 맥그레이디 Tracy Mcgrady선수가 35초의 기적을 일으켰다.
경기종료 전 35초 남은 상항에서 로켓팀이 12점 차로 지고 있었고,
패배를 직감한 관중은 거의 다 나간 상태였다.
그날 경기장에서 미리 빠져나간 관중들은 주차장에서 후회하면서 라디오를 들었다고 한다.
유튜브에서 트레이시 Tracy 검색하면 “13 points in 35 second “를 볼 수 있다.
It was the greatest comeback in NBA’s history.
It ain’t over until it’s over.
이때 아나운서 트레이시 맥그레이디가 점수를 낼 때, 너무 정신이 없어서 “They’re back in the game”할 시간이 없었다.

출처 EBS 오디어 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 I’m back in the game. 다시 돌아왔다! 이제 가능성이 있다! Guess who’s back! 누가 놀아왔게! It’s all fun and games until ~ 까지는 즐겁고 신난다.

반응형

댓글