본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.12.06.화 That means a lot, sentimental value 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 12. 6.

That means a lot.
** 직역: 그것은 의미가 많다.
** 의역: 나를 생각해줘서 고마워, 진짜 힘이 난다.
** 상황
1) 안 그래도 되는데, 자신을 신경 써줄 때
2) 엄청 배려받았을 때
3) 누군가의 행동이나 말에 감동을 받았을 때

[Today’s Situation: 아파서 입원한 친구의 병문안을 간 상황]
A: Hey, how are you feeling?
B: Hey, what are you guys doing here?
A: We heard you’re sick. So we got you some flowers. Get well soon.
B: Wow, thank you so much guys. This means a lot to me.

A) 몸은 좀 어때?
B) 너희 여기서 뭐하는 거야?
A) 너 아프다고 해서 꽃을 좀 사왔어. 얼릉 나아.
B) 고마워 애들아. 이렇게까지 안 해도 되는데 진짜 고맙다.

** How are you feeling?
정신적으로 힘들 때; 아플 때

[Pattern and Expression]

(멘토가 내 강의에 와 준 상황)
Thank you for coming. This means a lot.
와 주셔서 감사합니다. 저에게는 소중한 순간이에요.

(대표님의 로라쌤의 노력/수고를 알아준 상황)
대표: Lora, you’re doing a good job.
대표) 로라, 잘하고 있어요.
로라: Thank you for saying that. That means a lot.
로라) 그렇게 말해주셔서 감사합니다. 알아주셔서 고마워요.

You mean the world to me.
You mean everything to me.
너는 나의 세상/전부야.

This is my first You-tube video. It means a lot to me.
이것은 내 첫 유튜브 영상입니다. 저에게는 큰 의미가 있는 거예요.

[영작하기: 숙제 2번]

(할아버지->부모님-> 나에게까지 전해진 시계)
이 시계는 나에게 소중한 의미가 있다.
This watch means a lot to me.
이 것은 할아버지로부터 물려받은 거다.
It was handed down from my grandfather.

(할아버지의 장례식 상주로서 전화를 받은 상황)
전화해줘서 고마워. (2번)
Thank you for calling. It means a lot to me.
=> 상황: 감동받을 때; 너무 고마울 때

너가 나를 위해서 이 멀리까지 운전해서 왔다는 게 나한테는 진짜 감사하고 감동이야.
Thank you for coming all the way here. It means a lot to me.
It means a lot that you drove this far for me.
It means a lot that you drove all the way here for me.

내가 그만둘 때 동료들이 작별 영상을 만들어줬어요.
When I quit, my co-workers made me a good-bye video.
너무나 고마웠어요.
It meant so much to me.

[김교포 & 로라’s TIp]

** 존경하는/유명한 사람으로 칭찬받을 때
That means a lot coming from you.
당신이 이렇게 말씀해주시다니, 감사합니다.
당신에게 그런 말을 들으니 더 감사하다.

(손흥민 선수가 슈퍼스타가 되기 전에)
박지성: I think you’re the one of the best in this industry.
박지성) 저는 당신이 이 업계에서 최고 중 한명이라고 생각한다
손흥민: That means a lot coming from you.

(나보다 노래를 더 잘 부르는 사람이 나를 칭찬할 때)
A: Wow, you have a beautiful voice.
A) 와~ 목소리가 참 좋으시네요
A: I think you’re better than most people I know.
A) 제가 아는 대부분의 사람들보다 더 잘 부르시는 것 같아요.
B: Really? That means a lot coming from you.
B) 진짜요? 당신이 그렇게 말씀해주시니 더 의미가 있고 감동이네요.

(회사 대표가 직접 전화해서 축하해주는 상황)
대표: I just called to offer my congratulations.
대표) 축하해주고 싶어서 전화했어.
직원: Thank you, sir. That means a lot coming from you.
직원) 감사합니다, 사장님. 사장님께서 이렇게 말씀해주니 진심으로 감사합니다. 저에게 너무 큰 의미가 있고 소중한 순간입니다.

[Bonus Synonyms Native Expression]
It means everything to me. 나한테 너무 중요하다. 이거 없으면 난 못 산다.
It’s a big deal for me. 나한테는 너무 큰 일이다.

[Native Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]

** sentimental value 과거의 사건이나 다른 사람들과의 관계에서 행복한 기억이 담겨있다는 뉘앙스

(자신에게 의미가 있는 옷을 친구가 버리려고 하는 상황)
Hey, you still didn’t throw this shirts away.
야, 아직도 이 셔츠 안 버렸어?
My mom bought it for me.
엄마가 사 준 거야.
It was the first expensive shirts she got for me.
그거 엄마가 나에게 처음으로 사준 비싼 셔츠였거든.
Oh, I’m sorry. I didn’t know it had sentimental value.
오, 미안. 그게 감성적인 가치가 있는 줄 몰랐네.

(유명한 유튜버의 스튜디오를 방문한 상황)
A: This light cost more than $ 2,000. and this is my $ 5 microphone.
A) 이 전등 2천달러가 넘어요. 요거 제 5달러짜리 마이크구요.
B: What’s the story behind this?
B) 이 마이크의 사연은 뭔가요?
A: It has/hold sentimental value. It was the first micro I used for my podcast.
B: 그건 저에게 감성적인 가치가 있어요. 팟캐스트에서 처음으로 사용한 마이크였거든요.

[미국 문화 맛보기]
Show and tail
미국 학교에서 각자 물건을 가져와서 반친구들앞에서 소개하는 날
micro phone을 가져와서 이건 5천원짜리인데, it had sentimental value라고 하면서 설명한다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 That means a lot, sentimental value, That means a lot coming from you.

반응형

댓글