I don’t want any family.
watch one’s language 말조심하다
말조심해, 여기 아이들이 있잖아.
Watch your language. There are kids here.
세린쌤: Look you 마유 over there. He’s listening to you
당신은 무례하게 굴고 있군요. 말을 좀 조심하세요.
You’re being rude. Watch your language.
너 말조심 하는 게 좋을거야 had better.
You’d better watch your language.
================
constantly 끊임없이
get dumped on 괴롭힘을 당하다.
세린쌤: Kevin feels like He’s being bullied. That’s why he uses this expression “get dumped on.”
upstairs (부사)위층에; 위층에서
Go upstairs 위층에 가!
attic 다락
suck 형편없다
Oh, this sucks. 이거 완전 형편없다. (슬랭 표현)
Mr. 총각
calm 침착한; 차분한
for once 한번만이라도; 이번 만이라도
================
act up 형편없이 행동하다. <-> calm down
행동 act + 올라가다 up = 너무 overactive하게 행동하다
세린쌤: We usually use this expression when somebody is miss behaving or they are being very hyper.
마유쌤: 기계가 이상하게 행동하다(스맛폰이 저절로 꺼지거나 앱이 맘대로 작동하거나)
너 그렇게 형편없이 행동할거면 그냥 집에 가.
If you’re going to act up like that, just go back home.
그는 최근에 형편없이 행동해오고 있어.
He has been acting up lately.
behave oneself 얌전하게 행동하다.
얘들아, 얌전하게 행동해.
You guys, behave yourselves.
내 남자친구는 나의 부모님앞에서 얌전하게 행동하려고 노력했어.
My boyfriend tried to behave himself in front of my parents.
Enough is enough! 아~ 더 이상 안되겠네. 그만 좀 해!
(=That’s it)
더 이상 안되겠네! 너 3일간 외출금지야!
Enough is enough! You’re grounded for 3 days.
이제 그만 좀 해! 일주일 동안 스마트폰 금지야.
Enough is enough! No smartphone for a week.
[Five Golden Sentences]
엄마
왜 그렇게 말썽을 부려야만 하는거니?
Why do you have to act up like that?
얌전히 굴어!
Behave yourself!
Kevin
말썽 부리고 있는 건 제가 아니라 버즈라고요.
I’m not the one who is acting up. Buzz is.
끊임없이 괴롭힘을 당하는 건 바로 저예요.
I’m the one who constantly gets dumped on.
엄마
아, 더 이상 안 되겠네
Enough is enough!
오늘 밤은 윗층 다락에서 자.
You’re sleeping upstairs in the attic tonight.
Kevin
산타 할아버지에게 새로운 가족을 달라고 부탁할거예요.
I’m going to ask Santa for a new family.
다들 구려요!
You guys suck!
엄마
말 조심해, 이 녀석!
Watch you language, Mr.!
왜 한 번이라도 차분할 순 없는거니?
Why can’t you be calm for once?
[QUIZ]
너 말조심하는 게 어때?
Why don’t you watch your language?
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대사: Home Alone: 난 아예 가족을 원하지 않아요! I don’t want any family.
댓글