본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.12.15.목 Sit down.은 무례한 표현이다? I’m not gonna just sit here and [동사], 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 12. 15.

** sit down은 무례한 표현이 아니라 억앙에 따라 달라진다. 친근하게 할 수 있다. => sit sit sit 앉아, 앉아, 앉아,
** ‘have a seat’ => 빈도수로 가장 많이 쓰는 표현
** "sit down, have a seat "

[Today’s Situation: 사무실에서 고객을 초대한 상황]
A: Come on in. Thank you for coming all the way here.
B: Thanks for having me. Nice office!
A: Thank you. Please sit down. Have a seat.
B: Wow, this chair is too pretty to sit on.

A) 어서 들어오세요. 여기까지 와주셔서 감사합니다.
B) 초대해주셔서 감사합니다. 사무실 멋지네요.
A) 감사합니다. 자~ 앉아요. 앉으세요.
B) 와, 이 의자 너무 예뻐서 못 앉겠어요~

[Pattern and Expression]

(침대를 손바닥으로 치면서)
I won’t tell anyone, right?
나는 아무한테도 얘기 안 할게.
Okay, come here, sit, sit, sit.
자, 빨리 일루와, 일루와, 일루와, 앉아서 얘기 좀 해 줘.

(숨이 찬 상황)
A: I’m out of breath. I have asthma. 숨 차. 나 천석이 있어
B: Sit down, sit down, sit down. 어이구, 앉아, 앉아, 앉아.
=> 급한 상황에서 쓰는 표현

(집앞 계단에서 아이의 친구랑 얘기하는 상황)
Sit down. What’s your name?
여기 앉아 봐. 이름이 뭐니?
=> 친근하게 웃으면서 “sit down”하는 게 중요

A: Nice house! 야~ 집이 멋진데요!
B: Thank you. Have a seat. Want something to drink? 고마워요. 앉으세요. 마실 것 좀 드릴까요?

[영작하기: 숙제 2번]

(부엌에서 아빠가 아들에게 얘기하는 상황)
We still have some time. Sit down.
여기 앉아 봐. 우리 아직 시간 있다.

(남편이 구치소에서 있어서 아내가 경찰서를 찾아온 상황)
아내: But I’m his wife.
아내) 하지만 저는 그의 아내잖아요.
경찰: I’m sorry. You have to wait. Take a seat.
경찰) 저기, 죄송한데요. 기다리셔야 되구요. 저기 앉으시죠.

(밤늦게 일어난 상황)
Hey, Umm sit down, have a seat. Make yourself comfortable .
안녕, 앉아. 편하게 앉아.
** 편하게 있어
Make yourself comfortable.
Make yourself at home.

[김교포 & 로라’s TIP]

(회사 강당에서 5주 동안 세미나가 있는 상황)
A: Hey, long time no see. How have you been?
B: Great! Where are you seating?
A: Right over there. Come on. Sit next to me.

A) 오랜만이야! 어떻게 지냈어?
B) 잘 지냈지! 어디 앉았어?
A) 바로 저기, 가자 가자. 내 옆에 앉아.

** Let’s sit together. 같이 앉아.

(결혼식에서 신부가 입장을 마친 상황에서 MC가 하는 말)
You may all be seated. 모두 자리에 앉으셔도 됩니다.

(미국학교에서 국기에 대한 경례를 하는 상황)
학생들: I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. 나는 미합중국 국기와 그것이 표상하는 신 아래 불가분의 나라, 모든 사람에게 자유와 정의가 함께하는 공화국에 충성을 맹세합니다.
선생님: Thank you. You may be seated. 감사합니다. 착석해주시기 바랍니다.

[Bonus Synonyms Native Expression]
Grab a chair. 앉으세요. (어떤 상황에서 쓸 수 있음)
Grab a chair and join us. 의자 하나 갖고 와서 우리랑 같이 있어. <= 까페에 있는데 다른 친구가 들어온 상황
sit down 싯 다운 => “시라운” 발음
Kimchi Squat 김치 스쾃 => (특히 한국교포들이) 쪼그려서 앉는 자세

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

I’m not gonna just sit here and [동사]
좌시하지 않겠다 = 가만히 앉아서 지켜보고만 있지 않겠다.
=> I wanna take an action = I wanna do something about it.

(왕이 전쟁 중 부상을 당한 상황)
신하: You must rest, my King. 폐하, 쉬셔야 합니다.
왕: My citizens are dying out there. I’m not gonna just sit here and watch them die. 우리 백성들이 죽어가고 있다. 그냥 여기 앉아서 그들이 죽는 걸 보고 있지 만은 않겠다.

(지하철 행인이 계속 인종차별 발언을 ching chong 하는 상황)
행인: Hey, ching chong, Can you see me? 이봐, 칭총, 나 보이니?
친구 1: Just ignore him. 그냥 무시해.
친구 2: I’m not gonna just sit here and get bullied. 그냥 앉아서 내가 괴롭힘 당하라고?

[미국 문화 맛보기] 12월 15일
2001년 12월 15일에 미국은 이라크 전쟁을 공식적으로 선언했다. 미국은 불의를 그저 지켜보고 있는 나라가 아니다. 우리는 ‘평화를 지키기 위해서 나서는 나라다’라는 이미지를 세상에 심어주려고 했다. 그러나 이라크 전쟁으로 인해 전세계는 미국에 대해 부정적인 이미지를 가지게 됐다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Sit down.은 무례한 표현이다? I’m not gonna just sit here and [동사]

반응형

댓글