본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

23.09.28.목 First Come, First Served 진짜 미국 영어 on a silver platter

by Namaskara 2023. 9. 28.


[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** on a silver platter 어떤 결과를 큰 노력없이 쉽게 얻는다. <= 떠먹여주다
- 의미: 어떤 결과나 이득이 본인의 노력이 아니라 특권이나 인맥 등을 통해 쉽게 얻어진 것을 나타낸 것 <= 조금은 부정적인 의미로 해석
- 유래: 중세 유럽에서 귀족들이 부유함과 고귀한 신분을 보여주기 위해 손님에게 가장 훌륭한 음식을 은접시에 담아 제공하는 것이 관행이었음

(친구가 새로운 운동계획을 힘들어하고 있는 상황)
Well, getting in shape isn’t something that hand it to you on a silver platter. Nothing worth having comes easy.
몸매 관리는 노력없이 얻을 수 있는 게 아니야. 가치있는 것은 쉽게 오지 않아.

(일을 열심히 안 하는 동료가 승진한 상황)
그는 그 승진을 위해 노력하지 않았어.
He didn’t earn that promotion.
그건 그냥 은접시에 담겨서 제공된거야.
It was handed to him on a silver platter.

(축구팀이 패배한 것에 대한 아쉬움을 표현한 상황)
A: Our team had so many opportunities during. 우리 팀은 경기동안 기회가 많았어.
B: I know right. The opponent’s goal was basically handed it to us on a silver platter. But we just couldn’t score.

[김교포 & 로라’s TIP]

First Come, First Served => 선착순
- 먼저 온 사람이 먼저 서비스르 받는다.
- 제한된 자원이나 서비스를 이용하는 상황에서 누구 먼저 도착하는지에 따라 이익이 결정 <= 한정된 수량의 제품 판매나 예약이 필요한 상황
- 공정성
- 실제 말할 때는 “First come, first serve”라고 함

case by case basis

That’s what he served.

(도서관에 공부하러 왔는데, 이미 모든 자리가 차 있는 상황)
A: All the seats in the library are taken. 도서관에 자리가 다 찼네.
B: Unfortunately, it’s first come, first served basis here 안타깝게도 여기는 선착순이야.
A: I have to come earlier next time then. 그럼 다음에는 좀 더 일찍 와야겠다.
B: Yeah, the early bird gets worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡아먹는 법이지.
A: What about the worm!

(수강싶은 교수님의 수업을 등록하려는 상황)
A: I’m worried about getting in to Prof. Jane’s class.제인 교수님 수업을 들을 수 있을지 걱정이야.
B: You should register as soon as possible. It’s first come first served. 가능한 빨리 등록해야 해. 선착순이야.
A: I’ll set my alarm to make sure I don’t miss. 놓치지 않도록 알람을 맞춰야겠어.
B: Yeah, That’s a smart move. 그게 똑똑한 선택이지.

[Today’s Situation: 오랫만에 기분 좋게 놀이공원에 왔는데, 누가 새치기를 하는 상황]

A: Did these people just really cut in line?
B: Let’s be the bigger person and let them go first.
A: But it’s first come first served.
B: Yeah, I don’t want to ruin our day today. If this were any other day, it would be a whole ‘nother story.

A) 이 사람들 진짜 새치기한거야?
B) 대인배가 되어서 먼저 그냥 하게 해주자
A) 근데 선착순이잖아.
B) 나 오늘 망치고 싶지 않아. 다른 날이었다면, 얘기가 완전 다를거야.

[Pattern & Expression]

(좋아하는 가수의 콘서트 예매 안내를 읽고 있는 상황)
티켓은 선착순으로 판매됩니다.
Ticket will be sold on a first come first served basis.

(좋은 자리에 앉아서 경기를 보고 싶은데, 친구들이 밍기적거리는 상황)
얘들아, 기억해! 경기장 최고의 자리는 선착순이라는 거.
Remember guys! It’s a first come first served basis for the best seats in the stadium.

(한국과 다른 미국의 영화관 좌석 예매 원칙)
미국은 영화관 좌석은 선착순입니다.
Movie theater seatings in America operate on a first come first served basis

반응형

[영작하기: 숙제 2번]

(숙제) 서둘러야 돼. 진미영의 오프라인 모임 자리는 선착순이니깐.
You’d better hurry. Spots for 진미영’s offline meeting are first come first served.

(막내 동생이 먼저 샤워하고 싶어할 때)
나 좀 사워하게 해줘.
야, 브로! 욕실은 선착순이야. 더 일찍 일어났어야지
Hey, bro! Bathroom is first come, first served. You should’ve woken up earlier.

(서바이벌 게임 중에 진행자 2명이 참가자들을 안내하고 있는 상황)
적시에 질서 정연하게 모두 가셔야 합니다.
In a timely and orderly fashion, you can all go.
선착순으로 합니다.
First come, first served.

[Bonus Synonyms Natives Expression]

The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. <= 부지런한 사람이 성과를 많이 얻는다.

You snooze, you lose. 미루면 잃어버릴 것이다.

The sooner the better. 더 일찍하는 게 좋다. 빠를수록 좋다. <= 어떤 행동이나 업무를 빨리 시작하는 것이 좋다

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr First Come, First Served 진짜 미국 영어 on a silver platter

반응형

댓글