[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** come down to the wire 최후의 순간까지/ 마감기한 까지(프로젝트의 마감)
결과가 불확실하거나 예측이 힘든 상황에서 긴장감과 미완성의 뉘앙스
최후의 순간에 되어야 승부를 알 수 있다.
경마에서 승부를 가릴 때 유래되었음 <= 승패를 알 수 없는 경쟁적인 상황이나 불확실한 결과를 가진 다양한 상황에서 사용될 수 있음
(항상 마감일에 제출하는 직원)
저는 보통 마감 직전까지 일을 하다가보니 상사에게 약간의 불안감을 줄 때도 있지만, 항상 제대로 결과물을 내 놓습니다.
I make my boss a little nervous because I’m down to the wire usually. But I always deliver.
(남은 일이 많은데 프로젝트의 마감이 다가오는 상황)
A: 내일까지 이 프로젝트를 완료해야 한다니 믿을 수가 없어.
A) I can’t believe we have to finish this project by tomorrow.
B: 알아! 알아. 마감 시간이 정말 얼마남지 않았어.
B) Oh My God! It’s really coming down to the wire.
(야구해설위원이 영화같은 준결승전을 중계하는 장면)
자, 이 경기는 정말 마지막까지 결과를 알 수 없게 됐습니다.
The game has come to the wire.
이런 것은 일부러 만들어낼 수 없는데요.
You can’t make this kind of stuff up.
네, 던집니다. 쳤습니다. 갑니다~ 갑니다~ 홈런.
Here goes pitch. he hits it, and going~ going~ going~ Home Run!
[김교포 & 로라’s TIP]
** nail-biter 손톱을 깨물게 만드는
** 상황: 긴장되고 결과가 어떻게 될지 예측하기 어려운 상황 <= 공포영화 볼 때,
(지난 번 친구와 같이 봤던 영화에 대해 이야기하는 상황)
A: 우리 지난 주말에 봤던 그 스릴러 영화, 진짜 손에 땀을 쥐게 했어.
A) That thriller we watched last weekend was such a nail-biter.
B: 응, 정말로 그치? 나 계속 긴장하면서 봤잖아.
B) I know, right? I was on the edge of my seat the entire time.
A: 특히 마지막에 그 반전있잖아. 나 그거 전혀 예상 못 했어.
A) Especially, the twist at the end. I did not see that coming.
B: 정말 예상 밖이었지. 나 계속 추측하게 만드는 영화가 좋아.
B) Totally unexpected. I love movies that keep you guessing.
** The movie kept me on the edge of my seat = I was on the edge of my seat.
(지원한 대학교의 결과를 기다리는 상황)
A: 지원한 대학교들 답변 받았어?
A) Have you heard back from Universities you applied to?
B: 아직. 기다리는 게 너무 조마조마해.
B) Not yet. The wait is a total nail-biter.
A: 넌 분명히, 니가 가장 원하는 대학에 들어갈거야.
A) I’m sure you’ll get in to your top choice.
B: 고마워. 그러길 바라지만, 결과를 기다리는 게 너무 긴장 돼.
B) Thanks. I hope so but it’s nerve-wracking to find out.
** nerve-wracking 신경이 곤드서는
[Today’s Situation: 어제 있었던 스포츠 경기에 대해 친구와 이야기하는 상황]
A: Did you watch the football game last night?
B: Oh absolutely. It was such a nail-biter till the very end.
A: Right. I couldn’t even sit still during the last few minutes.
B: Me neither. I’ve never expected to be that intense.
A) 어제 밤에 그 풋볼 경기 봤어?
B) 당연하지. 끝날 때까지 조마조마했어.
A) 그치. 마지막 몇분 동안 제대로 앉아있지도 못했어.
B) 나두. 난 그렇게 치열할 줄 몰랐어.
** intense 치열한; 쩐다
[Pattern & Expression]
(롤러코스터를 타고 난 후에 친구와 대화하는 상황)
와~ 저 롤러 코스터 정말 긴장감 넘쳤어.
Wow! That roller coaste was a nail-biter.
(대통령 선거 개표 결과를 실시간으로 보고 있는 상황)
이번 선거 결과를 기다리는 것은 진짜 긴장 돼.
Waiting for these election results is such a nail-biter.
(선배가 후배에게 꼰대같은 조언을 하는 상황)
A: 야~ 이건 뭐, 조마조마한 일도 아니야.
A) This is not even a nail-biter.
A: 내가 니 나이였을 때는 말이야, 난 더 격한 것들도 많이 해봤어.
A) When I was your age, I did a lot of intensive things.
B) Okay, boomer!
[영작하기: 숙제 2번]
너무 오랫동안 소식이 없으니깐 긴장됐어.
Not hearing from you so long was a nail-biter.
새로운 것을 도전하는 것은 가끔 조마조마하기도 하다.
Challenging something new can sometimes be a nail-biter.
Trying something new can sometimes be a nail-biter.
Absolutely, stepping out of your comfort zone.
(친구에게 영화를 추천해주고 있는 상황)
긴장감 있는 것 좋아한다면, 이 영화는 꼭 한번 봐야해.
If you like nail-biters, you should definitely check out this movie.
[Bonus Synonyms Native Expression]
** to close to call <= 결과를 예상하기 어려울 정도로 근접한 상황
선거결과를 마지막 표가 집계될 때까지 예측하기 어려웠다.
The election results are too close to call until the final votes were end.
** neck and neck 치열한 게임/경쟁 상태
The game was neck and neck.
출처 EBS반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Nail-Biter 조마조마한 come down to the wire 최후의 순간 까지
'2023 진짜 미국 영어' 카테고리의 다른 글
23.10.23.월 진짜 미국 영어 Know-It-All & smarty pants (0) | 2023.10.23 |
---|---|
23.10.20.금 Confront 진짜 미국 영어 call [someone] out (0) | 2023.10.20 |
23.10.17.화 진짜 미국 영어 Hold-up 지연/강도 행각, drag one’s feet 질질 끌다. (0) | 2023.10.17 |
23.10.16.월 Lose One’s Train of Thought 진짜 미국 영어 slip one’s mind 깜빡하다. (0) | 2023.10.16 |
23.10.13.금 late to the party 진짜 미국 영어 miss the boat (0) | 2023.10.13 |
댓글