본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

24.02.28.수 진짜 미국 영어 Girls Will Be Girls./Boys Will Be Boys. All men are dogs.

by Namaskara 2024. 2. 28.


[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** All men are dogs. 남자들은 다 짐승이다  <= 비판적/부정적 맥락

(딸이 21살이 넘었는데 밤 9시까지 들어오라는 남편과 싸우는 아내)
아내: She’s 21 now. 얘 이제 21 살ㅇ이야.
아내: Don’t you think 9 pm is a bit too early for her to come home? 밤 9시는 걔가 집에 오기 이르지 않을까?
남편: I acutally think that’s quite late. 나는 그게 늦다고 생각하는데,
남편: Especially if she’s out with her boyfriend. 특히 남자친구와 함께라면,
아내: Why are you being so over-protective? 왜 그렇게 지나치게 보호하려고 해?
남편: All men are dogs. 남자들은 다 똑같애. 남자들은 다 짐승이야.

(남자친구가 두번 연속 바람을 핀 상황)
A: Something must be wrong with me? 내게 문제가 있는 걸까?
A: They keep cheating on me. 남자들이 계속 바람을 피워.
A: What did I do? 내가 무슨 잘못을 했을까?
B: You didn’t do anything wrong. 너 아무 잘못 도 안했어.
B: Boys are just boys. 그냥 남자들은 남자들이잖아.
A: All men are dogs. My father used to say that all the time. 남자들은 다 똑깥아. 항상 남자들은 그렇게 말씀하셨어.
B: I wouldn’t say that. 그렇게 까지는 좀 아닌 것같고.
B: My husband is a very good man. 내 남편 정말 좋은 사람이거든
B: I’m sure you’ll find the right one. 그리고 너도 분명 좋은 사람 만날거야.
A: You’re beautiful, smart and bright person. 넌 아름답고 똑똑하고 밝은 사람들이잖아.

[김교포 & 로라’s TIP]

** Girls Will Be Girls./Boys Will Be Boys.
- 여성과 남성에 대한 전형적인 행동/성향을 인정하고 받아들이는 태도 very typical and classic
- 주로 성별에 따라 기대되는 특정 행동이 나타날 때
- 그런 행동을 자연스러운 것으로 받아들이면서 가볍고 유머스럽게 사용
- 성별 고정관념을 강화할 수 있기 때문에 때때로 부적절한 행동을 정당화하는데 사용되는 위험이 있음

** ‘Boys will be boys.’ 훨씬 더 많이 사용되는 표현 (‘Grils will be girls.’ <= 빈도수가 낮음)
- 남자 성인이나 아이들이 보이는 거친 놀이나 소란스러운 행동을 설명할 때 “Boys will be boys. 남자아이들은… 참…”
- 남자 어른들과 아이가 전쟁놀이를 할 때 (Boys will be boys. 남자들이란….참 <= 어른이 되어서도 아이같다는 느낌)
- 남자들이 여자들 앞에서 더 열성적으로 스포츠를 할 때 Boys will be boys.

** Girls will be girls.
- 여성이 특정한 방식으로 행동하는 것을 강조할 때 (여성들이 서로의 옷/메이컵에 관심을 보일 때)
- 여성들의 행동이 그들의 성별에 의해 일부 에측 가능하다는 생각을 반영
- 지진이 있었는데 여학생들이 쇼핑몰에서 쇼핑하며 즐거워하는 모습

[Today’s Situation: 고등학교 때 문제아였던 친구들이 변호사와 판사가 된 상황]

A: Remember how we used to play basketball and goof around high school?
B: Memories… Yeah and now you’re a lawyer and I’m a judge. Who would’ve thought?
A: We used to argue even back then, over every little foul. And look at us now, still arguing, but in courtrooms.
B: Boys will be boys. Some things never changed

A) 고등학교 때 우리가 막 농구를 하고 막 장난치던 거 기억나?
B) 추억이네, 그래 넌 변호사고 난 판사야. 누가 상상이나 했겠어?
A) 그래, 우리 농구할 때 파울 하나하나에 대해서 싸웠잖아. 근데 이제 봐라. 아직도 다투잖아. 그런데 이제는 법정에서.
B) 남자들이란…그치. 어떤 것들은 절대 안 바뀌구나.

** goofy 장난치는 사람; 장난꾸러기

[Pattern & Expression]

(여학생들이 수업 도중 김교포의 모습을 보며 킥킥대는 모습을 본 김교포)
여자들이란 참….나 아직 살아있네.
Girls will be girls. I still got it.

(남학생들이 축구 경기에서 서로 싸우는 모습)
쟤네들 싸워요~ 싸워요~
They’re fighting.
걱정마! 그냥 남자들이 원래 저래. 나이가 들어도
Don’t worry! They’re just being boys. Boys will be boys.

(다이아몬드 광고: 어렸을 때 친구 4명, 남편들 2명이 축구 경기를 보며 서로 다투고 있는데, 큰 다이야몬드를 낀 와이프들이 웃으면서 쳐다보고 있는 상황)
남자들은 남자들처럼 행동하지만 여자들은 성숙한 여성이 되죠! JMY 다이아몬드와 함께라면
Boys will be boys. Girls will be ladies with JMY diamonds!

[영작하기]
(연세가 많은 할머니의 모습)
여성 화장품 브랜드를 누구나 사용할 수 있다는 새로운 메이크업 광고
Girls will be girls. Embrace your beauty with our new make-up line.

(여성들이 까페에서 최신 유행 패션 잡지를 보며 이야기하는 상황)
여자들은 여자들이군. 항상 최고의 패션 감각을 가지고 있어.
Girls will be girsl. They always have the best fashion sense.

(아빠와 아들을 두고 집에 잠시 비웠는데, 돌아왔는데 아빠가 아들 얼굴에 초코렛을 바르며 영상을 만들고 있는 상황)
여보, 남자들이란!!!
Boys will be boys.  

[Bonus Synonyms Native Expression]

** Kids stuff 에이~ 애들이 하는 거지 (아이들의 일/활동/게임/관심사/영상) <= 애들이 원래 저렇지!

** It’s just a phase. 그냥 지나가는 한 때/시기야.

** Tomboy.
She’s always been a bit of Tomboy, playing sports with boys.

** Like mother, like daughter. 모전여전

** Like father, like son. 부전자전

** She loves cooking, just like a mom. Like mother, like daughter.

** chip off the old block. 부모님을 쏙 닮은
He’s a chip off the old block just like his father in every way.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Girls Will Be Girls./Boys Will Be Boys. 남자들이 다 그렇지 All men are dogs. 남자들은 다 짐승이다.

반응형

댓글