[Today’s Situation: 엄마의 생신을 깜빡한 상황]
A: I have got so much on my plate today. I need your help.
B: Why so? Do we have something todoy?
A: What? Hello! Today’s mom’s birthday.
B: Oh, shoot. It totally slipped in my mind.
A) 오늘 할 일이 너무 많아. 니 도움이 필요해?
B) 왜? 우리 뭐 있어?
A) 뭐? 얼씨구! 오늘 엄마 생신이잖아.
B) 이런~ 이런~ 완전 깜빡했어.
I have got so much on my plate. 할 일이 너무 많아.
[Pattern and Expression]
hi Vs hello
hi => 좀 더 캐주얼
hello => 좀 더 격식적인 표현
A: Why did you call me?
A) 전화 왜 했어?
B: I just wanted to say hi.
B) 그냥 안부를 전하고 싶었어.
A: Are you getting married?
A) 결혼하는 거야?
B: I miss you, brother.
B) 보고 싶었어.
** I just wanted to 다름이 아니라
Hello! Are you listening?
저기요! 듣고 계신가요?
(상대방의 뇌 안에 누가 있는가 하고 노크하는 느낌.)
Hello. This is Lora speaking.
여보세요. 로라입니다. (조금 격식적; 비지니스)
I just stop by to say hi.
그냥 인사하려고/얼굴 보려고 들렸어.
[영작하기: 숙제 1번]
1번: 숙제
2번: 저기요! 집에 아무도 없나요?
Hello! Is anybody home?
로라쌤: When you want to grab someone’s attention, we also say “Hello”
3번: 이모께 인사드려.
Say hello to your aunt.
4번: 그는 인사도 않하더라. 진짜 화났나봐.
He even didn’t say hello. He must have been angry.
He didn’t even say hi. I think he is really angry.
[김교포 & 로라’s TIP]
What are you up to? 뭐하노?
- “What’s up?” 과 비슷한 표현 중 하나
- 현재형: 안부를 묻거나 캐주얼하게 “너 지금 뭐해?” => What are you doing?보다 훨씬 더 많이 사용됨
- 현재완료형: “그동안 뭐하면서 지냈느냐?”
A: What are you up to right now?
A) 너 지금 뭐해?
B: I’m just chill at home
B) 그냥 집에서 쉬는 중이야.
A: Come on. Let’s go to the movies.
A) 나와. 영화 보러 가자.
(오랫만에 교포쌤과 로라쌤이 만났을 경우)
교포쌤: Oh my, it’s been a gazillion years. 와, 진짜….우리 무슨 수억년만이다 진짜.
로라쌤: I know. What have you been up to? 그러게. 뭐하고 지냈어?
[Bonus Synonyms Native Expression]
What’s up? 요즘 어때?
How do you do? (너는 교과서적인 표현)
How is life treating you? 사는 게 어때요?
[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
Hello: 상대방이 내 말에 귀를 기울이지 않고 있다고 여길 때, 반응이 없거나 멍 때리고 있다거나, 상대방이 말도 안되는/너무나 뻔한 거를 모를 때
[미국 문화 맛보기]
snapping fingers; 상대방의 집중을 요구할 때, 손가락을 팅기는 경우가 있다.
Today Ending: Hello by Adele
출처 EBS 오디오 어학들 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 hi VS hello, what are you up to?
댓글