본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.09.14.수 like a scene from a movie 영화의 한 장면 같은 I’ve seen this before. You can’t make this kind of stuff up. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 9. 14.

like a scene from a movie 영화의 한 장면 같은

[Today’s Situation: 친구의 데이트가 어땠는지 묻는 상황]
A: How did your date go?
B: It was very romantic.
A: Oh, tell me about it.
B: It was like a scene from a movie.

A) 데이트 어땠어?
B) 아주 로맨틱했어.
A) 아 그래, 말해줘봐~
B) 마치 영화의 한 장면 같았어.

[Pattern and Expression]
이건 마치 할리우드 영화의 한 장면 같아요.
This was like a scene from a Hollywood movie.

그건 마치 액션 영화의 한 장면 같았어.
It was like a scene from an action movie.

무슨 마치 영화 같은 한 장면같았어요.
This is like a scene from a movie or something.

이건 공포 영화의 한 장면 같았어.
It was like a scene out of a horror movie.

[영작하기: 숙제 2번]

진부한/시시한 corny 영화의 마지막 장면 같았어요.
It was like the last scene from a cliche movie.
It was like the last scene from a corny movie.
** corny 뻔한; 유치한; cliche

그녀는 동화 영화에 나오는 공주 같았어요.
She was like a princess from a fairy tale movie.

엑소시스트의 삭제된 장면 같았어.
It was like a deleted scene from The Exorcist,
너무 무서워서 잘린 것처럼
like so scary that it was cut.

[김교포 & 로라’s tip]
I’ve seen this before.
** 직역: 이 영화를 본 적이 있다.
** 의역: 예전에 유사하거나 동일한 상황을 겪은 적이 있다.
** 뉘앙스: 한두번 겪은 일이 아니다.

아들: This candidate is different, dad. He seems very genuine.
아들) 이 후보는 달라요, 아빠. 그는 아주 진정성이 있는 것 같아요.
아빠: I’ve seen this movie before. They usually don’t keep their words.
아빠) 이런 영화 전에 난 본 적이 있어. 이 사람들은 보통 약속들을 지키지 않아.

(은행강도와 형사가 대치하고 있는 상황)
형사: I know how this will turn out. I’ve seen this movie before.
형사) 이제 결국 어떻게 될지 난 알아. 난 이런 상황 많이 겪었어.
강도: Not this movie you’ve haven’t.
강도) 그래요? 이런 상황은 안 겪어 봤을걸요.

[Bonus Syonoyms Native Expression]
I’ve never seen anything like this before. 이런 거 본 적이 없어.
It was day to remember. 기억에 남는 하루였다.
It was mement to remember. 기억남을 소중한 순간이었어.
=> Kodak moment

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
You can’t make this kind of stuff up. => 이런 거는 꾸며낼 수가 없어.
1) 영화보다 더 영화같다.
2) 사실이기엔 너무 거짓말 같을 때
3) 영화에서는 볼 법한 것을 경험할 때
4) 너무 많은 우연이 일어나서 아무도 믿지 않을 것 같다는 뉘앙스
5) 작가도 이걸 못 쓴다.=> 사람이 이런 아이디어/생각을 떠올릴 수조차 없다.

(2002년 월드컵을 중계하는 상황)
대한민국이 4강에 진출합니다.
South Korea advances the semi-final.
이거는 꾸며낼 수 없는 이야기예요.
You can’t make this kind of stuff up.

(하루종일 우연한 일이 계속 생긴 상황)
와~ 끝없는 우연이네.
Wow, that’s a flood of coincidences.
영화보다 더 영화 같다.
You can’t make this stuff up.

[미국 문화 맛보기] Movie Hopping.
미국은 영화관에서 지정좌석이 없다. 인기있는 영화가 개봉할 때는 사람들이 매표소에서 길게 줄을 설 수 있다. First come, First serve.
다른 영화를 몰래 볼 수 있는 장점도 있다. 심지어 초등학생 때부터 고등학생들, 가끔 대학생까지도 영화를 하나보고 몰래 다른 영화를 보는 경우가 있다.

Today’s Song: Scene from a Movie by Denny Grace.
Like a scene from a movie where every word is right one to say.
영화의 장면처럼 모든 대사는 옳은 표현이다.
No matter what comes, love save the day.
어떤 일이 있어도, 사랑이 그날을 구해준다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 like a scene from a movie 영화의 한 장면 같은 I’ve seen this before. You can’t make this kind of stuff up. 

반응형

댓글