본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.10.07.금 not so good/ not good/not bad/not so bad, It isn’t that good. 그 정도는 아니다. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 10. 7.

[Today's Situation: 친구에게 소개팅에 어땠는지 물어보는 상황]
A: Hey, how did your blind date go?
B: Not bad.
A: Like literally not bad, or it was wonderful but I'm hiding my emotions right now?
B: The latter. I think he is the one. But I'm not sure if he likes me.

A) 소개팅 어땠어?
B) 괜찮았어.
A) 진짜로 so-so 였어? 아니면 너무 좋았는데 감정을 숨기는 거야?
B) 후자야. 그 남자는 내 소울메이트인 것같애. 하지만 그가 나를 좋아하는지는 잘 모르겠어.

[Pattern and Expression]
A: How are you doing these days?요즘 어떻게 지내?
B: Not good. 좋지 않아.

A: How is work going? 일은 어떻게 과가?
B: Not bad. 나쁘지 않아.

(요리하다가 음식을 태운 상황)
Not good! Not good! 큰일났다! 큰일났어!

(경쟁자가 좀 잘 했을 때)
Not bad. I've seen better though. 오, 괜찮네. 그래도 더 괜찮을 걸 본 적이 있지만
('very good'이라고 인정하고 싶지 않을 때)

[영작하기: 숙제 2번]
(복싱을 하면서)오~ 나쁘지 않은데,
Not bad.

(진짜 시합에서 상대방의 자신감을 눌릴려고 하다가 한대 맞은 상황)
Not bad. 나쁘지 않은데 (상대방을 인정)

A: 책 판매는 좀 어때? How are your book sales going?
B: 오~ 나쁘지 않아. Oh, not bad. (잘 나가는 뉘앙스)

(자동차 연료가 떨어지고 있는 상황)
This isn't good. Not good

[김교포 & 로라's TIP]
나쁜 순서대로
Bad 나쁘다.
Not so good 그다지 좋지 않다.(생각보다 나쁘다)
Not good
Not bad 나쁘지 않아.(기대보다 나쁘지 않다)
Not so bad 그다지 나쁘지 않다.(생각보다 괜찮다)
Good 좋다

Not good! Not good! 큰일났다. (안좋다=> bad의 뉘앙스)

Not bad 기대했던 것보다 나쁘지 않다. (좋지도 않고 나쁘지 않다는 뉘앙스)

A: Wow, you went to the army? How was it?와~ 군대에 갔다왔어? 어땠어?
B: It wasn't so bad. 그다지 나쁘지 않았어. It was actually good. 사실은 좋았어.
( "not so good"은 "not bad"보다 "더 좋다"는 의미)

A: How did you do on your test? 시험은 어떻게 봤어?
B: Not so good.
A: Uh, Uh, How bad? 어, 어, 얼마나 안 좋은데?

A: Hey, are you okay? You don't look so good.
B: Yeah, I don't feel so good. 네, 좀 아픈 것 같아요.

A: How does the medicine taste? 약 맛이 어때?
B: Not too bad. Better than I thought. 그렇게 나쁘지 않은데, 생각보다 괜찮네.

** not too shabby 도 많이 사용함

[Bonus Synonyms Native Expression]
Not bad의 동의어
Not bad = It's acceptable = mediocre 평범한; 보통 <= 욕에 해당함 average Joe.
He's good enough.

not so bad의 동의어
Not so bad = pretty good = satisfied = It could be worse.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
It isn't(wasn't) that good
에이~ 그 정도는 아니다.

(영화 범죄마을 2를 본 후)
A: You know what? Criminal Town was so good. I've watched that 5 times.
A) "범죄 마을" 너무 재밌었어. 난 다섯 번 봤어.
B: What? Really? It wasn't that good.
B) 뭐? 진짜? 그 정도로는 재밌지 않았는데.

A: That was one of the worst performances I've ever seen in my life.
A) 저건 내 인생에서 본 최악의 공연 중에 하나였어
B: Yeah? I didn't think it was that bad. It was actually not so bad.
B) 야? 그래? 그 정도로 나쁘지는 않은 것 같은데. 실은 좀 괜찮다고 생각했어.

[미국 문화 맛보기]

영국에서는 본인의 감정을 절제해서 말하는 경우가 많아서 "How are you?"라고 하면, "Good" "Great" 대신 "Not Bad"라고 말하는 경향이 많아요. 하지만 미국에서는 Not bad를 쓸 수는 있겠지만 계속 "Not bad"라고 긍정적이라고 느껴지지 않는다. 한편, "How are you?"라고 하면, 미국 사람들은 안 좋아도 "Good"이라고 한다.

Today's Song: Thank You by Dido

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 not so good/ not good/not bad/not so bad, It isn't that good.

반응형

댓글