No way (억양에 따라 달라짐)
1) “절대 안 돼! 방법이 없어”
2) 믿기가 어려워서 그럴리가!
3) 힘든 일을 해낸 것에 대해 축하해주는 마음 “우아”
[Today’s Situation: 공부를 진짜 못하는 친구가 하버드대학교에 합격한 상황]
A: I heard he got into Harvard.
B: No way. That’s great news.
A: Yeah, who would’ve thought?
B: Yeah, wow. That’s a way for everything.
A)그가 하버드에 입학했다고 들었어.
B) (억양에 따라) 걔가?(비꼼) 대박이다! (축하)
A) 그래, 누가 생각이나 했겠어?
B) 모든 것에는 방법이 있네.
[Pattern and Expression]
A: Can I have this? 이거 가져도 돼?
B: No way. Do you know how much that is?
B) 절대 안돼지. 그게 얼만지 알아?
A: We’ll offer you a million dollars. 백만 달러를 제안해드리겠습니다.
B: I’m sorry. There is no way. 죄송합니다. 어떻게 해도 안될 것같습니다.
No way. The Cowboys won. 헐! 대박, 카우보이즈가 이겼다.
(** The Cowboys 미식축구팀)
A: You’re pretty. Maybe a little too beautiful.
A) 당신은 예뻐요. 어쩌면 너무 아름다우세요.
B: No way~ 아니 그럴리가요?
[영작하기: 숙제 2번]
No way, Jose! (rhyme을 맞추는 거)
A: Let me drive your car, just down the block. 차 한번만 몰아보자. 길 건너편 까지만,
B: No way, Jose! 절대로 안 돼! (rhyme 맞추는 것)
A: What is this doing here? 이거 여기 왜 있어?
B: No way. I’ve been looking for this.
B) 어, 대박! 이거 계속 찾고 있었는데,
A: 데이비드는 성형수술을 하지 않았어.
A) David didn’t get plastic surgery
B: 말도 안돼. 난 믿지 않아.
B) No way. I don’t buy that.
[김교포 & 로라’s TIP]
There is no way that [주어] [동사] ~ 하는 건 절대 안돼.
There is no way you’re coming with me. 나랑 같이 오는 건 절대로 안돼.
There is no way I’m allowing that to happen not on my watch.
내가 감시한 절대로 그런 일이 일어나게 놔둘 순 없어. (이게 계속 일어나도록 냅둘 수 없다.)
There is no way in hell that’s going to happen. Over my dead body!
그런 일은 절대 일어나지 않을거야. 내 눈에 흙이 들어가기 전에.
There is no way he got into Harvard.
그가 하버드에 들어갔다니…그럴리가.
There is no way he could’ve done that by himself.
그가 혼자서 그걸 할 수 있었을리가 없어. (믿지 않는 뉘앙스)
(힘든 일을 해낸 것에 대해 축하하는 뉘앙스)
No way! He got into Harvard. Great!
=> 보통 긴 문장으로 잘 쓰지 않고(‘There is’ 생략) 주로 감탄사로 쓰임
[Bonus Synonyms Native Expression]
Get out of here! 말도 안돼!
Holy moly Guacamole! 세상에
Not in a million years! 어림없는 소리! 이번 생애는 안돼요.
When hell freezes! 그럴리가 없어.
When pigs fly! 그럴 리 없어.
[원어민들만 아는 뉘앙스]
That’s a no-no! => index finger (검지)를 펴서 오른쪽/왼쪽으로 까딱까딱하는 거.
1) 비격식
2) 적절하지 않거나 받아들일 수 없는 행동에 대해 그러면 안된다는 뉘앙스
3) 비격식 표현임에도 절대로 하면 안되는 것에 대해 지적하는 말을 격식에서도 사용함
4) 선을 넘거나 큰일 날 수 있는 행동에 대해서
(유튜버 말을 듣고 코인에 투자하여 돈을 잃은 상황)
A: How do you lose so much?
A) 어떻게 그렇게 말이 잃었어?
B: I trusted a youtuber. He recommended the coins.
B) 유튜버를 믿었어. 그가 코인들을 추천했거든.
A: That’s a no no.
A) 그건 절대 안되지. (그런 행동을 하면 안되는 거야 ,원래)
(늦은 밤 위험한 동네에서 v-log를 찍는다고 하는 상황)
A: I think I’m going to go vlog in South Central tonight.
A) 오늘밤 사우스 센트럴에 v-log를 하러 갈 것 같애.
B: Going to South Central after midnight is a no-no.
B) 야, 자정이후에 사우스 센트럴 가는 건 진짜 아니야.
(브라질에 가는 친구에게 경고해주는 상황)
A: Don’t make the OK sign in Brazil.
A) 브라질에서는 OK 손동작을 하지마.
B: Why not?
B) 왜 안돼?
A: That’s a big no-no in Brazil. It could be very offensive.
A) 브라질에서는 절대 하는 거 아니야. 매우 불쾌할 수가 있어.
[미국 문화 만들기]
대부분의 미국 사람들은 사진을 찍을 때, 손가락으로 “V”를 만든다. 손바닥이 본인을 보도록 사진을 찍는다. 그러나 한국 사람들은 손바닥이 카메라쪽을 쳐다보도록 한다. 요즘 슬슬 우리나라도, 특히 젊은들이, 미국처럼 하는 경향이 많다. 10년전에 김교포쌤이 한국에 왔을 때만 하더라고, 손바닥이 얼굴을 보도로 찍으면 역시 교포다 라고 했는데, 지금은 거의 대부분 이렇게 한다.
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 No way의 다양한 쓰임새, There is no way that [주어] [동사] ~ 하는 건 절대 안돼. That’s a no-no!
댓글