He’s fat. <= 무례한 표현
obesity <= 비만의 공식적인 표현
[Today’s Situation: 정크푸드를 줄여도 살이 계속 찌는 상황]
A: When I quit eating junk food, I thought I would lose weight.
B: You still weigh the same.
A: No, I gained the weight.
B: It’s alright. Maybe we can workout together and motivate each other.
A) 정크푸드를 끊었을 때, 살이 빠질거라고 생각했거든
B) 아직 몸무게가 똑같아?
A) 아니, 살이 더 쪘지.
B) 괜찮아, 우리 언제한번 같이 운동하고 서로에게 동기를 부여하자.
[Pattern and Expression]
나는 여름 동안 5kg 쪘어.
I gained 5 kgs over the summer.
멋져 보이는데, 살을 좀 뺐어?
You look great! Did you lose weight?
You look great! Have you lost some weight?
요즘 운동하세요?
Have you been working out lately?
체력관리/몸관리 좀 해야겠어
I need to get in shape.
[영작하기]
몸이 너무 않좋다./똥배가 나왔다./체력이 너무 않좋다.
I’m so out of shape.
이 옆구리 살/these handles/muffin fat 좀 빼야겠어.
I need to lose these handles.
여친: 자기야, 내가 뚱뚱하다고 생각해?
여친) Do you think I’m fat?
남친: 절대 아니야
남친) No way.
여친: 괜찮아, 나한테 솔직하게 말해도 돼.
여친) It’s okay. You can be honest with me.
그는 20파운도 과체중이다.
He is overweight by 20 pounds.
난 지방살을 좀 빼야 해.
I need to lose some fat/weight.
[김교포 & 로라’s TIP]
fat을 좀 더 polite하게 말하는 방법
More polite way of saying “fat“
(남자들끼리 오랫만에 친구를 만나는 상황)
A: hey, man. Long time no see.
A) 오랫만이다.
B: You too, brother. Did you put on some weight? You put on some weight, brother!
B) 너도. 너 살 좀 쪘나? 살 좀 쪘구나!
A: Look! Who’s talking? You getting a belly yourself.
A) 사돈 남말하네. 너도 똥배 나왔거든
B: Yeah, I got this beer belly since I started working.
B) 응, 일을 시작한 뒤로 똥배가 나왔어.
** beer belly 똥배
** put on weight 살이 오르다. (gain weight의 슬랭)
(직원의 이름이 기억나지 않은 상황)
A: I heard we won’t supposed to do that.
A) 우리 그러면 안된다고 들었거든.
B: From who?
B) 누구한테서?
A: The girl from New York.
A) 뉴욕에서 오신 여자분 있잖아.
B: Okay, we have dozens of girls from New York.
B) 우리 회사에 뉴욕에서 온 여성분 수십명 계셔.
A: She’s a little bit chubby, around my height.
A) 아, 음… 조금 통통하셔, 내 키 정도
B: Oh, Kimberly.
B) 오, 킴벌리.
** chubby 통통한; 토실토실 살이 찐
[Bonus Synonyms Native Expression]
** watch one’s weight 몸무게를 관리하다.
I need to watch my weight.
I’m watching my weight now.
** obese 비만인; 비대한
** bloat 1)배부르다 2)과식해서 속이 더부룩하다
My stomach is bloated.
** thick-bodies 몸이 두툼한 <-> bone-skinny.
I’m thick bodied. 몸이 두툼하다.
** plus-size 대형사이즈
** fattening 살을 찌게 하는
fattening food 살을 찌게 하는 음식
[원어민들만 아는 뉘앙스]
body shaming 신체에 대해 지적하고 비판하는 것=>신체/몸매 조롱
=> 누구가의 몸매에 대해 부적절하거나 부정적인 발언을 함으로써 모욕을 주는 행위
(남녀가 여자의 몸매에 대해 대화하는 상황)
A: American men don’t like thin girls. And Korean men don’t like thick girls.
A) 미국 남자들은 마른 여자들을 좋아하지 않아요. 그리고 한국남자들은 두툼한 몸매를 가진 여자들을 좋아하지 않구요.
B: I don’t care what men think about my body. My body is not for other people.
B) 남자들이 제 몸을 어떻게 생각하든 관심 없어요. 제 몸은 다른 사람을 위한 것이 아니니깐요.
A: Sorry I didn’t mean to body shame.
A) 아…죄송해요. 몸에 대해 모욕주려고 했던 건 아니고, (인스타 좋아요를 누르는 친구가 내 몸매를 지적하는 상황)
A: Look at those love handles.
A) 이 허리 군살 좀 봐라.
B: That’s body shaming. You shame natural bodies but praise fake ones.
B) 그거 몸매에 대한 수치심을 주는 거야. 넌 자연적인 몸을 조롱하면서, 가짜 몸매는 칭찬하더라.
출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 obesity, put on weight, chubby 비만과 관련된 표현 body shaming
댓글