본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.12.09.금 too ~ to [동사]하기에 너무~하다 / too good for [someone]에게 아깝다 / What’s a girl like you doing here? 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 12. 9.

** too [형용사/부사] to [동사] = [동사] 가기엔 너무 [형용사/부사]하다
You’re too young to drive. 넌 운전하기엔 너무 어려.

[Today’s Situation: 영어 교사인 친구에게 외모 칭찬을 하는 상황]
A: You’re too pretty to be an English.
B: Thank you, but what’s that supposed to mean?
A: I mean, you should be like a model or something.
B: There are many pretty teachers out there, you know.

A) 영어 선생님하기엔 너무 예뻐!
B) 고마워! 근데 그게 무슨 뜻이야?
A) 내 말은, 넌 모델같은 직업을 가져야 한다는 거지.
B) 예쁜 선생님들 많이 있거든.

[Pattern and Expression]

You’re too old to be an English teacher.
넌 영어 선생님이 되기엔 나이가 너무 많아.

A: You’re too old to go to clubs.
A) 넌 클럽에 가기엔 나이가 너무 많아. (엄마가 말한다면 “정신차려! 니가 지금 클럽 다닐때니??”)
B: I’m not too old to do anything. Age’s nothing but number.
B) 넌 뭐든지 하기엔 너무 나이가 많지 않아. 나이는 숫자에 불과하다

I’m too old to do that.
내가 그 거 하기엔 나이가 너무 많지!

A: Aren’t you too young to smoke? 너 담배피우기엔 너무 어리지?
B: Mind your own business, bro~. 신경끄세요~
A: Okay, have a good day.

[영작하기: 숙제 3번]

넌 여기에서 일하기엔 스펙이 너무 높아.
You’re too overqualified to work here.

넌 그만두기엔 재능이 너무 많아.
You’re too talented to quit.

그녀는 너무 이뻐서 무시할 수 없어.
She is too beautiful to ignore.
(작업걸 때)

남: Excuse me.
여: Yes, can I help you?
남: I was just wondering if I could get your phone number.
여: Sorry, I’m sorry. I don’t give out my digits.
남: Okay, I’m sorry. You’re just too beautiful to ignore. I’m sorry.

난 클럽에 가기엔 나이가 너무 들었어.
I’m a little too old to be going to clubs.

[김교포 & 로라’s TIP]

Someone is out of someone’s league. <= 클라스(수준)이 다르다
Someone is too good for someone. <= [주어]가 아깝다.
Someone is very good to someone <=[중거]가 잘 해준다.

I think she is too good for him.
그에게는 그녀가 너무 아까운 것같애.
She is out of his league. 그녀는 그와 클라스가 다르다.

He’s too good for her. 그가 더 아깝다.
They are not even playing the same sport.
걔네들은 심지어 똑같은 스포츠를 하고 있지도 않아.

She is very good to him. 그녀는 그에게 아주 잘해준다.

[Bonus Synonyms Native Expression]

She deserves better. 더 나은 배려를 받을 자격이 있다./ 그녀가 아깝다.
What a waste! (낭비가) 아~ 아깝다!

[Natives only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** You’re too pretty to be here. 넌 여기 있기엔 너무 이쁘다.
=> 듣기에 따라서 기분 나쁠 수도 있음.
** What’s a pretty girl like you doing here? 너 같이 예쁜 여자가 여기서 뭐해?
=> 기분 좋은 느낌, 칭찬하는 상황

(청순한 대학생이 험한 동네 식당에서 일하고 있는 상황)
A: Hi, how can I help you today?
A) 안녕하세요? 오늘 무엇을 도와드릴까요?
B: Wow, what’s a girl like you doing here?
B) 당신같은 여자가 뭐하고 있으시나요?
=> 원래 좋은 표현인데, 사람들이 작업멘트로 쓰기 시작했음

(오랜만에 여사친을 만난 상황)
여사친 Hey, it’s good to see you.
여사진) 너무 반갑다.
남사친 What’s a girl like you doing at a place like this?
남사친) 너같은 여자가 이런 곳에서 뭐하냐?
여사친 Oh, shut up! How have you been?
여사진) 뭐래! 어떻게 지냈어?

(멋진 레스토랑에만 갈 것같은데, 곱창집에서 만난 상황)
Hey, what’s a girl like you doing at a place like this?

(클럽에서 작업을 거는 상황)
남자: Hey, what’s a beautiful girl doing at a place like this?
남자) 당신같은 아름다운 여자가 이런 곳에서 뭐하고 계신 거예요?
여자: A girl like me is why a guy like you comes to a place like this.
여자) 나 같은 여자 때문에 당신같은 남자가 이런 곳에 오는 거지.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 too ~ to [동사]하기에 너무~하다 / too good for [someone]에게 아깝다 / What’s a girl like you doing here?

반응형

댓글