본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.12.21.수 It’s that time of year again. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 12. 21.

** that time. (반복되는 일에 대한 특정한) 그 시간
** It’s that time of year again.
직역: 다시 올해의 그 시간이다.
의역: ~할 때이다; 시작됐네.

[Today’s Situation: 11월에 대화하고 있는 친구들]
A: Is it just me or are there more couples these days?
B: What do you mean?
A: I see them everywhere I look. I guess it’s that time of year again.
B: Yeah, It’s a cuffing season.

A) 아니, 어디를 봐도 다 보여서. 다시 그 때가 됐다 보다.
B) 그게 무슨 말이야?
A) 나만 그런가? 왜 요즘 커플이 더 많은가?
B) 뭐, 커핑 시즌이야.

** cuffing season: 추울 때 연인들이 손잡고 있는 시즌

** I guess 그런가 보네
** I think (고민해서 얘기하는 뉘앙스) 진지하게 생각해서 말하다.

[Pattern and Expression]
It’s the most wonderful time of the year. 일년 중 가장 멋진 시기입니다.

(회사에서 매니저가 직원들에게 하는 말)
Hello, everyone! it’s that time of year. Summer Cleaning! Do you know your keyboard is dirtier than your toilet?
여러분 드디어 그때가 왔어요. 여름 대청소! 여러분이 키보드가 변기보다 더 더럽다는 것을 알고 계셨나요?

아들: Mom, can I have 100 dollars? 엄마, 나 백달러만 주실래요?
엄마: For what? 뭣 때문에?
아들: For team uniform. 팀 유니폼을 사려구요.
엄마: It’s that time of year. 아, 운동시즌이 왔구나!

(6개월만에 네이티브처럼 Speak like a native in 6 months. 라는 광고를 보고)
I guess it’s that time of year again. 또 그 시즌이 왔네요.
(** I guess 부정적인 상황에서도 사용 가능함)

[영작하기:숙제 1번]

(길가에 선거송이 울려퍼지고 있는 상황)
(숙제) 또 그 때가 왔네.
It’s that time of the year again.

한국은 일년 중 제일 아름다운 때가 왔다.
It’s that beautiful time of year in Korea.

제가 쌀국수를 즐겨 먹는 계절입니다.
It’s that time of year when I love to eat Pho.

[김교포 & 로라’s TIP]
** 그 당시에
at the time <= 문법적으로 맞음
at that time <= 구어체 많이 사용 (at the time의 강조로 사용될 때가 있음)

그 당시 역대 세번째로 높은 수익을 올린 영화였습니다.
At the time, it was the third highest-grossing film of all time.
=> 지금은 세번째가 아님.

At the time, it wasn’t considered morally wrong.
그 당시에 그것은 도덕적으로 잘 못 된 것으로 간주되지 않았습니다.

I was pretty sleepy at the time.
나는 그때 꽤 졸렸어.

It was a thing at the time.
그 당시에는 유행이었어.
** a thing (별난 건데) 유행

그 당시에는 우리는 그것이 좋은 아이디어라고 생각했다.
We thought that was a great idea at the time.
(알고보니 stupid idea 였다)

아마존은 그 당시의 데이타 저장시스템이 적절하지 않았다는 것을 알고 있었다.
Amazon knew that its data storage wasn’t adequate at that time.

그 당시에도 사람들은 그것이 옳은 일이라는 것을 알고 있었다.
Even at that time, people knew that was the right thing to do.

[Bonus Synonyms Native Expression]
annually 매년
once every two years 2년에 한 번

[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

in season 제철인; 한 창인 <-> 제출이 아닌 out of season (비수기)
=> 보통 음식에 관한 표현이지만 일상생활에서도 가능함

(수퍼마켙에서 장을 보는 상황)
A: Are grapes in season right now? 지금 포도가 제철인가요?
B: Yeah, it’s the grapes season now. 네, 지금 포도철이예요.
A: Fruit is so expensive these days. 요즘 과일값이 너무 비싸네요.
B: Yepp, it’s that time of year again. 네, 그럴 때죠.

(동기부여 강연을 듣는 상황)
Stop telling your goals are not in season. Your time is now.
여러분이 목표가 지금이 아니라고 스스로에게 말하는 것을 그만두십시오. 여러분의 시간은 바로 지금입니다.

(식당에서 메뉴에 대해 말하는 상황)
A: Strawberries taste a little bland these days. 요즘 딸기 맛이 좀 싱겁네요.
B: Strawberries have are gone out of season but I still see them on menus. 딸기는 제철이 지났는데 아직도 메뉴에 있네요.
** bland 자극이 없는

[미국 문화 맛보기] 12월 21일

2012년 12월 21일은 우리나라 가수 Psy 싸이가 뮤직비디오 최초로 유튜브에서 조회수 10억회를 기록한 날이다. 현재는 BTS가 전세계적인 스타이지만 아직도 전세계 모든 사람들이 다 같이 부를 수 노래가 싸이의 강남스타일이다.

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 It’s that time of year again.

반응형

댓글