본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.12.28.수 say / says /said, It’s a he-said-she-said. There are two sides to every story. 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 12. 28.

[Today’s Situation: 다른 회사와 제휴협상을 하는 상황]
A: Data shows that if we collaborate, it’s a recipe for success.
B: Says who?
A: Says my data engineer. He graduated from MIT. What do you say?
B: You know what they say. Alone we can so little, together we can do so much.

A) 데이타를 보면,우리가 협력한다면 성공의 비결이라는 것을 알 수 있어요.
B) 누가 그러는데요?
A) 제 데이타 엔지니어가 그렇게 말했습니다. 그는 MIT를 졸업했죠. 어때요? 하시겠어요?
B) 그런 말이 있잖아요. 혼자서는 할 수 있는 일이 거의 없고, 함께하면 할 수 있는 일이 많아요.

** Who says that? 누가 그런 말을 했어? = says who?
** What do you say? 너는 무엇을 말하느냐? => 어때요? 하시겠어요?
** You know what they say 그런 말이 있잖아요 <= 유명한 말을 하기 전에 사용하는 표현

[Pattern and Expression]
A: When will it be ready? 언제 준비 될까요?
B: I can’t say for sure right now but will give you a call when I can. 지금은 좀 확실히 말씀 못 드리지만, 말씀드릴 수 있을 때 전화드릴께요.

(엄마가 아들을 혼내는 상황)
Don’t make me say it again. Go to your room now!
두 번 말하게 하지 마. 당장 니 방으로 가!

(주로 가정할 때 쓰는 표현)
What would you say if I was/were thinking to change my career?
내가 직업을 바꾸려고 생각하고 있다면 어떻게 생각하시겠어요?

(커플들끼리 싸우고 있는 상황)
남: I don’t know what to say. 무슨 말을 해야할지 모르겠어.
여: That’s all you have to say? 할 말이 그게 다야?
남: What do you want me to say? 내가 무슨 말을 하길 바라는데, 그럼?
여: Say sorry. 미안하다고 해.

[영작하기: 숙제 1번]
(숙제) 사실이 아니라고 말해줘.
Say it ain’t so. => Tell me it’s not true.

(데이트 중)
한 마디만 할께요. 오늘 밤 정말 예쁘시네요
Let me just say. You look pretty tonight.

나는 매니저로서 프로젝트에 대한 최종 결정권을 가지고 있다.
As the manager, I have the last say on projects.

우리가 다툴 때도 넌 매번 마지막 말을 해.
You have the last say every time we aruge too.

A: I think his family is rich. 그의 집안은 돈이 많은 것같아.
B: What makes you say that? 왜 그런 생각이 들어? => Why did you say that?의 강조 표현

[김교포 & 로라’s TIP]

** It’s she said, he said
상황: 서로가 자신이 옳다고 주장하는 상황 =>논쟁에서 자주 일어나는 것으로 모두 자기 말이 맞다고 하지만 누구의 말이 옳은지 구체적인 증거가 부족해서 뭔가 난해한 것.

No point asking them. 그들에게 물어봐야 소용없어.
It’s going to become a she said, he said. 서로 자기 말이 맞다고 하는 상황이 될거야.

A: To whom the White Sea belong? 백해는 누구것입니까?
B: Well, it’s a bit of he-said-she-said situation. 글쎄요, 서로가 자기 말이 맞다고 하는 상황입니다.

Bush said he got the wrong information from the CIA.
부시 대통령은 CIA로부터 잘못 된 정보를 얻었다고 말을 했어요.
The CIA said they never gave that information.
CIA는 그 정보를 준 적이 없다고 말합니다.
It’s a he-said-she-said situation.
서로 자기가 옳다고 하는 상황이에요.

(어떤 민페/기적에 대해서 이야기하는 상황)
Always record things like that.그런 일이 생기면 항상 기록해라.
If you don’t, some people may call you a liar. 그렇지 않다면, 어떤 사람들을 당신을 거짓말쟁이라고 부를지도 모른다.
Unless you have proof, it’s always going to be a he-said-she-said. 그것은 증거가 없는 한, 그것은 언제나 자기 말이 옳다고 하는 상황이 될 수 있다.

[Bonus Synonyms Native Expressions]
What can I say? 아이, 뭐 어쩌겠어요? (교만한 표현)
What am I supposed to say? 내가 무슨 말을 해야하는거야?
That’s easy for you to say. 니가 그렇게 말하기는 쉽지.
Say what? 뭐라고요?
Say cheese. 웃어요.
I don’t have say in it. 나는 그것에 결정권이 없다.

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

There are two sides to every story. We don’t know what happened yet.
모든 이야기에는 두가지 측면이 있다. 양쪽 이야기를 들어봐야 한다. => 일단 중립 기어를 넣자.

(유튜브의 저격 영상을 보며)
A: Do you believe everything he said? 저 사람 말한 걸 믿어?
B: Well, there are two sides to every story. I’m going to give them the benefit of the doubt until I ask him myself. 글쎄, 모든 이야기에는 두가지 측면이 있어. 내가 그에게 직접 물어보기 전까지는 그가 그러지 않았다고 생각해줘야지.

** give [목적어] the benefit of the doubt 믿어 주다

(좋은 사람이라고 생각한 사람에 대한 욕을 들은 상황)
A: Wow, I’m so disappointed in him. 와, 그에게 너~ 무 실망했어!
B: Maybe you should hear his side of the story. 그래도 그의 이야기를 한 번 들어봐야할 것 같애.
A: She wouldn’t lie like that. 그녀는 그런 거짓말을 하지 않을 걸.
B: Though, there are always two sides to every story. 모든 이야기는 항상 상반되는 면이 있잖아.

[미국 문화 맛보기] 12월 28일
2008년 12월 28일 디트로이트 라이온스 NFL(미식축구) 역사상 최초로 정규시즌에서 16경기를 모든 패한 팀이라는 흑역사를 남겼다. Laughing stock

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 say / says /said, It’s a he-said-she-said. There are two sides to every story.

반응형

댓글