본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

23.11.14.화 진짜 미국 영어 Hit the Nail on the Head ≒ on the money

by Namaskara 2023. 11. 14.


[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** on the money <= 주로 정확한 예측이나 측정

(아기를 안고 있으면서 병에 물을 50ml선에 맞춰야하는 상황)
I was on the money! 딱 맞췄네!

(스포츠경기를 보며 어떤 선수의 기술을 논의하는 상황)
Did you see the shoot? 저 슛 봤어?
It was on the money 음, 완벽했어.

(예측이 맞은 상황)
A: He said this will happen this year. 그는 이것이 올해 일어난다고 했었어.
B: He was on the money. 완전 맞췄다.

(쇼핑몰에서 구입한 옷에 대해서 이야기하는 상황)
A: I bet your new dress cost $50. 니 새 드레스는 분명 50달러였을거야.
B: Wow, you’re on the money. Exactly $50. 와~ 정확해! 딱 50달러였어.


[김교포 & 로라’s TIP]

** Hit the Nail on the Head 정곡을 찌르다; 정확히 맞추다; 정확한 해결책을 찾았다
** 상    황: 누군가 어떤 주제/문제에 대해 빈틈을 찾아볼 수 없을 만큼 완벽하게 내용을 말했을 때
** 뉘앙스: 누군가의 정곡을 찔렀을 때, 팩폭을 했을 때, 마치 망치질을 할 때 못이 원하는 부분에 정확히 딱! 맞는 뉘앙스

 

(친구와 새로 나온 드라마에 대해서 이야기하고 있는 상황)

그들이 현대 연애를 그린 방식이 정말 핵심을 찌르더라.
The way they described the modern date really hit the nail on the head.
The way they depicted modern relationships really hit the nail on the head.

(친구와 함께 인테리어 디자인에 대해서 이야기하는 상황)
A: 거실에서 밝은 색상을 사용하면, 공간의 긍정적인 분위기를 크게 부각시킬 수 있을 것같애.
A) I think using bright colors in the living will light up the positive atmosphere of the space.
A) I think using brighter colors in the living room will really bring out the positivity in the space
B: 완전 동의해! 정말 핵심을 찌르는 생각이야.
B: Oh absolutely! You hit the naill on the head.

(식당에서 별로인 음식에 대해서 이야기하고 있는 상황)
A: 이 스프 판지 맛이 나네.
A) This soup taste like a cardboard.
B: 진짜! 이 설명이 찰떡같았어.
B) You hit the nail on the head.
B: 내 최악의 적에게도 이 음식을 주지 않을거야.
B)I wouldn’t even serve this to my worst enemy.

[Today’s Situation: 친구와 직장생활의 어려움에 관해서 대화하는 상황]

A: I feel like the key to succeeding at work is not just hard work, but also networking with right people.
B: You hit the nail on the head. It’s all about who you know.
A: Sometimes it feels a bit unfair though.
B: I totally get that. But unfortunately, sometimes that’s how the world works

A) 직장에서 성공은 열심히 일하는 것뿐만 아니라 적절한 사람들과 인맥을 만드는 것같애.
B) 정확하게 말했어! 너가 누구를 아는지가 중요해.
A) 그렇지만 가끔씩 불공평하다고 느껴지지.
B) 맞아. 근데 안타깝게도 가끔씩 그게 세상이 돌아가는 방식이야.

[Pattern & Expression]

(패션학과 수업 중에 교수님이 보여준 사진을 보고 학생이 트렌드를 짚어낸 상황)
그렇지! 정확했어! 잘 짚어냈어요!
Exactly! You hit the nail on the head.

(친구가 음식에 들어간 핵심재료를 맞춘 상황)
정확하게 맞춰어!
You hit the nail on the head!

(회사동료가 회의에서 일부러 꼬투리를 잡으려고 하다가 오히려 당한 상황)
니가 딱 옳은 말을 했을 때,
When you hit the nail on the head,
너 걔 표정봤어야 해.
You should’ve seen the look on her face.
진짜 웃겼어!
It was hilarious

반응형

[영작하기: 숙제 1번]

(숙제) Absolutely! You guys hit the nail on the head.

(친구가 휴가 여행지로 뉴욕을 추천해줬는데, 너무 마음에 들었던 상황)
너, 내 휴가지로 뉴욕을 추천해준 거 정말 딱 맞게 선택해준거였어.
You hit the nail on the head suggesting New York for my vacation.

(어떤 이슈에 대한 뉴스보도를 분석하는 상황)
기자는 보도에서 문제의 근원을 다루며 핵심을 찔렀다.
The journalists hit the nail on the head in addressing the root of the problem in the report.

[Bonus Synonyms Native Expressions]

** hit home 마음에 와닿다.
That story really hit home for me. 그 이야기가 나에게 정말 와 닿았아.

** spot on 정확한, 딱 맞는 <= 정확하거나 적절할 때

** on point 적절한; 완벽한 <= 특정 상황이나 주제에 완전히 적절하거나 완벽하게 맞을 때
Her outfit today is on point. 그녀의 오늘 옷차림은 완벽해.

** dead-on 완전히; 정확한
His impression of the actor was dead-on. 그가 그 배우를 흉내내는 것은 완전히 정확했다.

** bull’s eye 정중앙

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Hit the Nail on the Headon the money

 

반응형

댓글