본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

23.11.16.목 진짜 미국 영어 Throw Somebody Off 멘붕시키다 catch someone off guard 당황하게 하다

by Namaskara 2023. 11. 16.

 

[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

 

 

14. 당황했어. It caught me off guard. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2

[표현 분석] ** off guard 가드를 내린 => 무방비 상태인 => 방심한 ** 직역: 그것을 방심한 나를 잡았다. ** 의역: (방심한 틈에 잡혔으니깐) 예상치 못한 일에 당황했어. ** catch someone off guard = to surprise

beyond-languages.tistory.com

** catch someone off guard (방심한 틈을 타서 뜻밖의 말/행동으로) 놀라게 하다; 당황하게 하다
=> 무방비 상태였다는 것을 강조; 미리 대처할 수 없는 상황에서 예상치 못한 일이 발생했을 때
=> 테스트 공지를 갑자기 받았을 때; 복싱선수가 가드를 올려 방어태세를 갖추기도 전에 상대편 선수의 공격을 받아서 훅~ 들어온 느낌

(친구가 수업시간에 있었던 갑작스러운 퀴즈에 대해서 이야기하는 상황)
A: 오늘 역사 시간에 갑자기 퀴즈 보는 거 알고 있었어?
A) Did you know we have a pop quiz in history class today?
A) Did you know about the pop quiz in history class today?
B: 나 완전 당황했어. 전혀 준비를 안했거드,ㄴ
B) It totally caught me off guard. I was so unprepared.

(풋살 경기때 볼을 막지 못한 골키퍼 친구와 얘기하는 상황)
A: 그 사람이 프리킥 때 춤을 추기 시작해서 나 너무 당황했어.
A) Man, when the guy started dancing during the free kick, it caught me off guard
B: 나도 혼란스러웠어.
B) I was thrown off too.

[김교포 & 로라’s TIP]

** throw somebody off
- 내가 누군가를 혼란스럽게 할 때
- 누군가가 나를 혼란스럽게 할 때
- 잘 흘러가던 루틴의 흐름을 확~ 깨서 집중력을 엉망으로 만들어 버린다.
- 상대방을 혼란/당황스럽게 하여 멘붕을 일으키는 뉘앙스
- 방향을 잡고 쭈~욱 가는데, 중간에 갑자기 혼란스러운 상황
- 의도적으로 누군가에게 혼란을 줄때 (복싱경기 중 선수 한 명이 갑자기 춤을 추는 상황 => 상대선수의 감정과 집중력에 혼란을 주는 것)
- 누군가를 추격에서 멀어지게 하는 뉘앙스: 경찰들이 조사를 할때 CCTV를 보고 경로를 따르는데, 범죄자들이 일부러 혼동을 주기 위해서 옷을 갈아입는 등의 행동,

 

예) Robber the criminal will try to throw police off. 그 강도 범죄자들은 경찰을 혼란스럽게할 것이다. <= confused와 다른 뉘앙스; 일부러 의도적으로 하는 행위

내가 한 말이 이해가 가지 않아서 상대방이 눈썹을 올리고 고객를 갸우뚱하면서 너무 뜬금없는 말을 할때

The thief threw the police off by leaving false clues. 도둑은 거짓 단서를 남겨서 경찰을 혼란스럽게 했다.

(여러 사람 중에서 누가 김교포인지 맞추는 게임)
김교포: I hate Thai food.
로라쌤: Wow, you threw me off. 완전 당황했어.
로라쌤: We had Thai yesterday. And when you say you hate Thai, that part threw me off. 우리 어제 태국음식 먹었는데, 니가 태국음식 싫어한다고 했을 때, 그 부분이 나를 혼란스럽게 했어.

(Math Quiz Contest 수학퀴즈대회 중 문제가 예상보다 쉬웠지만 마지막부분에서 난감했던 상황)
맞힌 줄 알았는데, 마지막 부분에서 완전히 당황했어.
I thought I had it but the last twist threw me off.

(두 친구가 영화를 보다가 마지막 반전 때문에 놀란 상황)
The movie was predictable until the end. 그 영화는 예상 가능했고 뻔했다.
That ending totally threw me off. 엔딩이 완전 멘붕이었어.
I didn’t see it coming. 전혀 예상하지 못했어.

[Todays Situation: 친구와 롤러 코스터를 타고 내린 상황]

A: That was wild. Those sudden drops totally threw me off.
B: Same here. I swear I felt my stomach in my throat.
A: I heard it was intense but that was on another level.
B: Seriously. Next time I’m sticking to the ferris wheel.

A) 완전 미쳤어! 갑자기 떨어질 때, 나 완전 당황했어.
B) 나도 마찬가지였어. 배가 목에 있는 줄 알았다니깐
A) 격하다고 듣기는 했는데 차원이 달랐어.
B) 정말! 다음에는 페리스 휠만 탈거야

[Pattern & Expression]

(친구와 대화 중 주제와 달리 너무 뜬금없는 말을 해서 이해가 가지 않은 상황)
교포: What do you think about stocks? You know, I love elephants, right?
로라: Wait, what? You threw me off right there. 잠깐, 뭐? 방금 듣다가 완전 당황했네

(원래 알고 있던 게임에 규칙이 바뀐 상황)
Do they change the rules? 이건 규칙 바꿨어?
That’s gonna threw me off. 나 완전 멘붕올 것같은데

(열심히 시험공부 중인데 친구가 갑자기 전 애인의 소식을 언급한 상황)
야, 그런 얘기를 왜 해?
Hey, why did you bring that up?
아니 집중하고 있었는데, 완전 흐름이 끊겼잖아.
You just threw me off my game.<= 잘 하고 있었는데, 전원 코드를 빼 버리는 느낌

반응형

[영작하기]

숙제: Dude, you threw me off my game.

(오늘 있었던 당황스러운 일을 친구에게 말하고 있는 상황)
그가 갑자기 나를 싫어한다고 해서 혼란스러웠어.
He suddenly said he hate me, which threw me off.
He suddenly said he hates me, so I was thrown me off.

(친구가 감정 상태에 대해서 이야기하다가 갑자기 저녁 메뉴에 대해서 말하는 상황)
A: 내가 그래서 너무 힘들어서 눈물도 안 나오고, 한숨 나오지도 않고, 힘들 시간도 없어. 근데 나는 초밥이 너무 먹고 싶어.
B: 뭐야? 우린 니 감정에 대해서 이야기하고 있지 않았어?
B) That threw me off when we’re talking about your feelings.

[Bonus Synonyms Native Expression]

** distract 주의를 분산시키다; 집중 못하게 하다; 시선을 돌리다; 방해하다
The noise outside distracts me from my work. 외부 소음 때문에 일에 집중할 수 없었다.

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Throw Somebody Off 멘붕시키다 catch someone off guard 당황하게 하다

반응형

댓글