본문 바로가기
2023 진짜 미국 영어

23.12.04.월 진짜 미국 영어 Out of Nowhere 갑자기 뜬금없이 [something/someone] is so random

by Namaskara 2023. 12. 4.


[Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스]

** [something/someone] is random
예측할 수 없거나 명확한 이유없이 일어나는 사건/사람의 행동을 설명할 때
무작위로 선택된 것처럼 보이거나 상황과 관련이 없는 행동이나 사건에 대해 이야기할 때
예) 친구가 갑자기 관련없는 주제를 말하기 시작할 때, 누군가가 예상치 못한 행동을 할 때

그의 답변은 매우 뜬금없다.
His responses are so random.

A: Hey, why did you bring an umbrella today? 오늘 왜 우산을 갖고 왔어?
A: It’s sunny with no chance of rain. 날씨가 화창하고 비가 올 가능성이 없는데
B: I don’t know. It was a random decision. 몰라. 그냥 뜬금없는 결정이었어

I just felt like being random today. 오늘 그냥 막 아무거나 하고 싶었어.

[김교포 & 로라’s TIP]

** Out of Nowhere 뜬금없이, 갑자기
무언가가 전혀 예상치 못하게; 아무런 경고나 신호없이 발생한 것처럼 느껴질 때
매우 갑작스럽고 에측할 수 없는 상황이나 이벤트를 묘사할 때
예) 조용한 거리에서 갑자기 뜬금없이 소리가 나는 경우; 오랫동안 못 본 친구가 정말 뜬금없이 전화하는 경우
상황의 놀라움/충격/혼란스러움 강조 <= 스릴러나 공포의 느낌/갑자기 뭔가가 나타나서 주변 사람들을 놀라게 하거나 전혀 예상치 못한 결과가 일어났을 때, 그 원인이나 이유를 쉽게 설명할 수 없을 때

개를 산책시키고 있었는데, 갑자기 뜬금없이 나무가지가 바로 우리 앞에 떨어졌습니다.
I was walking my dog and then out of nowhere a tree branch fell right in front of us. <= 바람 불거나 폭풍이 몰아친 것도 아닌데 갑자기 나무 가지가 떨어진 상황/ 사건의 갑작스러움과 예측 불가능함을 강조하면서도 일상에서 벌어지는 불가항력적인 사건의 재미와 스릴을 전달

뜬금없이 출판사에서 내 원고에 관심이 있다면 전화가 왔어.
Out of nowhere, a publisher called me, saying that he is interested in my manuscript.
Out of nowhere, I got a call from a publisher interested in my manuscript.

(갑자기 공이 날아와서 머리에 맞은 상황)
A: Are you okay? 괜찮아?
B: What did that come from? 도대체 어디서 날아온거야?
A: I don’t know. It came out of nowhere. 뭐지? 어디서 왔지?

[Today’s Situation: 경찰이 교통사고 현장에서 목격자에게 질문하는 상황]

경찰: Can you describe what happened?
시민: Officer, it literally came out of nowhere. One second the road was clear, the next it was there.
경찰: Was the motorcyclist speeding?
시민: I believe so. It appeared in a blink of an eye.

A) 무슨 일이 일어났는지 말해줄 수 있어요?
B) 경찰관님, 아무런 예고없이 말 그대로 갑자기 나타났어요. 한 순간 길에 아무것도 없었는데, 다음 순간 거기에 있었어요.
A) 그럼 오토바이운전자가 과속했나요?
B) 그런 것같습니다. 정말 눈깜짝할 사이에 나타났거든요.

** one second ~~~, the next ~~~  <= 매우 짧은 시간에 사건의 변화를 표현

[Pattern & Expression]

(길을 걷다가 갑자기 야생동물이 나타난 상황)
그 다람쥐가 갑자기 나타났어.
That squirrel came out of nowhere.

(운전 중 갑자기 앞의 차량이 끼어든 상황)
저 차가 완전 뜬금없이 앞에 끼어들 cut in었어.
That car just cut in out of nowhere.

(새로운 아이디어가 갑자기 떠오른 상황)
이 아이디어가 갑자기 떠올랐어!
This idea just poped up out of nowhere.

[영작하기: 숙제 3번]

(전 남친에게 전화가 온 상황)
그는 뜬금없이 나한테 전화했어.
He called me out of nowhere.

(공원에서 갑자기 공이 나타난 상황)
음, 그 공은 정말 갑자기 나타났어.
That ball just came out of nowhere.

(갑자기 뜬금없는 이야기를 하는 친구들에게)
That came out of nowhere. That wasn’t even in the context on the coversation.

[Bonus Synonyms Native Expression]

** out of the blue 뜻밖에, 갑자기 <= 전혀 예상치 못한 사건이 발생했을 때/ “out of nowhere”보다 덜 뜬금함을 표현
I got a call out of the blue from an old friend. 오랫 친구로 부터 갑자기 전화가 왔다.

** from left field 예상 밖의, 이상한 <= 보통 비관적, 이해하기 어려운 상황
Her suggestion really came from left field. 그녀의 제안은 정말 예상 밖이었다.

** catch off guard 방심하다 <= 방심한 상황에서 훅~ 들어와서 놀랐을 때

출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 Out of Nowhere 갑자기 뜬금없이 [something/someone] is so random

반응형

댓글