본문 바로가기

원어민 영어331

23.03.16.목 look after (키워주다) vs. look out (멀리서 보살피다) 진짜 미국 영어 [김교포 & 로라‘s TIP] ** look out of [something]을 통해서 보다.; 유의해서 보다; 신경써서 관찰하다; 주의하다 I saw a bear when I looked out (of) my tent. 나는 텐트 밖을 내다보았을 때 곰을 보았다. 2023. 3. 16.
23.03.15.수 look after VS raise 키워주다 babysit 진짜 미국 영어 [김교포 & 로라’s TIP] ** look after ** 1) 멀리서 지켜보는 게 아니라 가까이에서 보살펴보다 2023. 3. 15.
23.03.14.화 rocket science <-> taking candy from a baby 진짜 미국 영어 [김교포 & 로라’s TIP] It’s not rocket science 2023. 3. 14.
23.03.09.목 take it with a grain of salt 적당히 감안해서/거르면서 들어라. I wasn’t born yesterd (어떤 정보나 누가 하는 말에 대해 유보적이거나 회의적인 태도로) 적당히 가려서 들어라 * take [something]을 받아들이다 Don’t take this the wrong way. 잘 못 받아들이지마 => 오해하지마. I took the medicine. 나는 약을 먹었어 take. * grain 알갱이 * grain of salt 소금 알갱이 Don’t believe everything he says. Take it with a grain of salt. 그의 말을 전부 믿지 마/가려가면서 들어 (친구에게 자신이 잘 모르는 부동산에 대해 조언을 해주는 상황) I’m not an expert on this so you should take it with a grain of salt. 나는 이것에.. 2023. 3. 9.
23.03.08.수 on the spot 즉석에서, 현장에서, 즉흥적인 spur-of-the-moment 진짜 미국 영어 [김교포 & 로라’s TIP] (1) 현장에서 (강도에 대해서 이야기하는 상황) He was caught on the spot. 그는 현장에서 붙잡혔다. ** put on the spot. 난처하게 만들다. He was caught red-handed. 그는 딱 걸렸다. ** catch somone in the act “in the act”의 비격식 표현으로 더 나쁘게 들리도록 말하는 뉘앙스 (2) 그 자리에서 She fired him on the spot. 그녀는 그 자리에서 그를 해고했다. She fired im right then and there. (3) 즉흥적인 I’m not good at making on the spot decisions. 저는 즉흥적인 결정을 잘 못합니다. I’m good .. 2023. 3. 8.
47. 기회를 놓쳤어. I missed the boat. 권주현의 진짜 영국영어 시즌 2 ** miss the boat 배룰 놓치다 => 기회를 놓치다 to lose an opportunity to do something by being slow to act. 행동이 느려서 무언가를 할 기회를 놓치다. A: Have you applied for the job? A) 너 그 일자리에 지원했어? B: No. Actually….I missed the boat. I slept all day yesterday. B) 아니, 사실 기회를 놓쳤어. 어제 하루종일 잠만 잤어. A: Come on. Stop faffing around. A) 제발 좀 시간 낭비 좀 그만해.Stop faffing around. 시간낭비 좀 그만해. 20.04.17.금 Stop faffing around. 시간낭비 좀 그만해. .. 2023. 3. 7.
23.03.06.월 mean something의 다양한 뜻 I didn’t mean [to/that/what I said] 진짜 미국 영어 [김교포 & 로라’s TIP] 1) I didn’t mean to 그럴 의도 아니었다; 일부러 한 게 아니다. 2023. 3. 6.
45. 나한테 아부하지 마. Don’t butter me up. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 ** butter [someone] up => to be very kind or friendly to someone, or try to please someone so that that person will do what you want them to do. 누군가에게 매우 친철하거나 상냥하거나 누군가를 기쁘게 해주려고 노력해서 그 사람이 본인이 원하는 것을 하도록 하는 것. 직역: (빵을 버터에 바르는 것처럼) 상대방을 정성스럽게 대하다 의역: 아부하다/아첨하다; 사탕발림하다; A: You’re second to none. I know you’re gorgeous. A) 넌 최고야. 난 네가 멋있다는 걸 알아. B: Don’t butter me up. I don’t buy your products an.. 2023. 3. 5.
반응형