본문 바로가기

원어민 회화37

23.11.21.화 Easy Writing 이메일: 장애인을 위한 호텔 시설 문의 답변 Response Email from the Hotel rest assured that [평서문]인 것을 알고 안심하다 당신의 돈이 안전한 관리하에 in good hands 있다는 것에 아시고 안심하세요. Rest assured that your money is in good hands. 그 침대가 시간에 맞춰서 배달될 거라는 것을 아시고 안심하세요. Rest assured that the bed will be delivered in time. Rest assured that the bed will be delivered on time. 당신의 최고의 선생님으로부터 배우고 있다는 것을 아시고 안심하세요. Rest assured that you are learning from the best teacher. staff (전체)직원 2023. 11. 21.
23.11.21.화 진짜 미국 영어 Make One’s Point 설득력있게 전달하다 set the tone 기조를 제시하다 [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** set the tone 1) 분위기를 정하다; 2)기조를 제시하다; 3)( 상황/이벤트/미팅의 분위기나) 방향을 결정하거나 제시하다 - 유래: 음악에서 곡의 기본적인 느낌/분위기를 설정하다 - 리더나 중심이 되는 사람이 그룹 앞에서 중요한 발언을 시작할 때, 분위기를 까페트처럼 깔은 느낌 (새로운 팀장이 첫 미팅에서 ‘이 사람(팀장님) 장난 아니네’ 같은 느낌을 주는 사람) 새로운 팀장은 매우 엄격하고 집중력이 뛰어난 사람 같애. Our new team leader seems very strict and focused. 오늘 미팅에서 자기가 누군인지 딱 보여준 거 같애. He really set the tone in today’s .. 2023. 11. 21.
23.11.20.월 Easy Writing 이메일: 장애인을 위한 호텔 시설 문의 Inquiry for a Disabled Hotel Guest in a wheelchair 휠체어를 타는/타고 2023. 11. 20.
23.11.20.월 진짜 미국 영어 One Way or Another 어떡해서든 [김교포 & 로라’s TIP] ** One Way or Another 어떡해서든; 어떤 수를 써더라도 - 뉘앙스: 주로 누군가의 강한 의지/결정을 나타내기 위해; 무슨 수를 써서라도 어떡해서든 - 상황: 눈앞에 장애물이 있어도 그것을 넘기 위해 다양한 방법으로 시도하겠다는 의지; 극한의 상황에서 생존하려는 의지; 어려운 시험에서 합격하겠다는 강한 결심 등의 표현 => 상황이 어렵더라도 여러방법을 시도하며 어떻게든 극복하려는 태도 ; 오른쪽으로 가든, 왼쪽으로 가든, 유턴을 하든; 어떻게든 하리리 (예산 문제로 걱정될 때) A: 우리 돈이 좀 모자란 것같애. A) I don’t think we have enough money. B: 걱정마! 어떡하든 우리가 잘 풀 수 있을거야. B) Don’t worry... 2023. 11. 20.
23.11.17.금 Easy Writing 이메일: A Thank you Email to an Important Client 프로젝트를 믿고 맡긴 클라이언트에게 감사하기 throughout [명사] 내내 2023. 11. 17.
23.11.17.금 진짜 미국 영어 Throw Someone under the Bus 희생양으로 만들다 sell someone out 배신하다 [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** sell someone out 팔아서 이득을 얻다; 개인적인 이득을 얻기 위해서 신뢰/우정을 이용해서 친한 사람/동료를 배신하다 가장 신뢰했던 사람에게 배신당했을 때; 이런 배신 행위는 사소한 비밀을 털어놓는 것부터 중대한 비밀이나 정보를 제3자에게 밝히는 것까지 다양한 수준에서 일어날 수 있다. ** sell out 자신의 원칙이나 신념을 포기하고 상업적 이익/인기/명예를 추구하는 행동; 배신자 2023. 11. 17.
23.11.16.목 진짜 미국 영어 Throw Somebody Off 멘붕시키다 catch someone off guard 당황하게 하다 [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] 14. 당황했어. It caught me off guard. 권주현의 진짜 영국 영어 시즌 2 [표현 분석] ** off guard 가드를 내린 => 무방비 상태인 => 방심한 ** 직역: 그것을 방심한 나를 잡았다. ** 의역: (방심한 틈에 잡혔으니깐) 예상치 못한 일에 당황했어. ** catch someone off guard = to surprise beyond-languages.tistory.com ** catch someone off guard (방심한 틈을 타서 뜻밖의 말/행동으로) 놀라게 하다; 당황하게 하다 => 무방비 상태였다는 것을 강조; 미리 대처할 수 없는 상황에서 예상치 못한 일이 발생했을 때 => 테스트 공지를.. 2023. 11. 16.
23.11.15.수 진짜 미국 영어 Let Me Get This Straight 분명히 정리 좀 해보자 for the record [Natives Only Nuance 원어민들만 알고 있는 뉘앙스] ** for the record 명백히 짚고 넘어가자 - 어떤 정보나 발언이 기록될 만큼 정확하고 명확하며 현재 강조하고 있다. 상대가 기억하길 원할 때 (사무실에서 두 동료가 프로젝트의 지연에 대해서 이야기하는 상황) A: 분명히 말하는데, 나는 좀 더 일찍 시작하자고 제안했다. 그런데 아무도 듣지 않았아 A) For the record, I suggested starting earlier but no one listened. A) For the record, I did suggest we started eariler but no one listened => 내가 제안했어? 안했어? 했지? 맞지? (남자친구가 고등학교 때 사궜던 친구의.. 2023. 11. 15.
반응형