본문 바로가기
2022 진짜 미국 영어

22.08.11.목 the new normal 새로운 표준/기준, get with the times 그것도 몰라?/시대에 맞게 살다, 진짜 미국 영어

by Namaskara 2022. 8. 11.

** the new normal 예전에는 생소하던 것이 시대변화에 따라 우리 삶에 새롭게 정착되는 것/기준/표준
예: CORONA seems like it’s the new normal

[Today’s Situation: 과거에는 특이했던 것이 현재에는 평범해진 것에 대해 이야기하는 상황]
A: What I first started Youtube in 2012, people looked at me like I’m crazy.
A) 내가 2012년에 유튜브를 처음 시작했을 때, 사람들은 나를 미친 사람처럼 쳐다봤어
B: Yeah, I remember you walking down the streets, talking to the camera.
B) 그래, 니가 카메라랑 얘기하면서 거리를 걸어다녔던 게 기억이 나.
A: People used to say I loved the attention. Now they ask for my advice.
A) 사람들은 내가 관심받는 걸 좋아한다고 말한곤 했었지. 근데 이젠 내겐 조언을 구하지.
B: Yeah, It’s the new normal now. Trends change so fast these days.
B) 그래 이제 평범한거지. 요즘은 유행이 너무 빨리 변해.

[Pattern and Expression]
What will be the future new normal with COVID-19?
앞으로 위드 코로나 시대 새로운 표준을 뭘까요?

Masks are the new normal. 마스크는 새로운 기준입니다.

What’s the new normal going to be like?
새로운 표준/기준이 무엇과 같을까?

What is the new normal of COVID-19?
코로나 19의 변화된 세상은 어떤 모습인가?

Imagine if this were the new norml.
이것이 새로운 기준이 됐다고 상상을 해봐.
(가정이라서 “were”)

[영작하기: 숙제 2번]

1번
Your thoughts become your words.
너의 생각이 너의 말이 된다.
Your words become actions.
너의 말이 너의 행동이 된다
Your actions become habits.
너의 행동이 너의 습관이 된다.
Your habits become your character.
너의 습관이 너의 캐릭터가 된다.
That character becomes your destiny.
그 캐릭터가 너의 운명이 된다.
If you do something consistently, your brain will think it’s the new normal.
너가 무엇인가를 꾸준히 한다면, 뇌는 이것이 새로운 기준이라고 생각할 것이다.

2번: 미국의 총기 난사는 이제 미국인들의 삶에 자리를 잡았습니다.
Mass shootings in America have become the new normal.

3번: 저는 여전히 이 새로운 변화에 적응하고 있어요.
I’m still adjusting myself to the new normal.

4번: 안타깝게도 검증되지 않은 출처를 믿는 세상이 되어버렸어요.
Fortunately beliving unverified sources became the new normal.

[김교포 & 로라’s TIP]
** That was so yesterday = out of fashion
** 직역: 그건 완전 어제께였어.
** 의역: 그게 언제적건데.

(철 지난 농담을 하는 상황)
A: If you really want to know, 500 won.
A) 제 나이가 궁금하다면, 500원~
B: That was so yesterday~
B) 그게 언제적건데?

(스키니진을 쇼핑하고 있는 상황)
A: (스키니진을 입고) David, what do you think?
A) (스키니진을 입고) 어때?
B: No~ No~. Skinny jeans are so yesterday.
B) 스키니진 유행지난지가 언젠데?

(노후에도 여전히 집을 짓고 있는 상황)
A: You’re in your 70’s and still building houses.
A) 야~ 70대인데도, 아직도 집을 짓고 계시네요? 대단합니다
B: I wish that were so yesterday.
B) 그게 옛날 이야기였으면 좋겠는데요.
B: Yeah, I’m still doing it and keeps me healthy
B) 하지만 여전히 집을 짓고 있어요. 그게 저를 건강하게 유지시켜 줍니다.

[Bonus Synonyms Native Expression]
** become a part of our lives 우리의 삶의 일부가 되다
예) CORONA is the new normal and it has become a part of our lives.
** get used = get accustomed to 받아들이다; 익숙해지다
** adapt 적응하다. (카멜리온이 달라붙은 걸 상상)
** familiarize 익숙해지다 (노력을 해야함)
** learn to live with (싫어도 어쩔 수 없으니 안 좋은 것과) 함께 사는 법을 배우다/받아들이다
** norms and taboos 규범과 금기

[원어민들만 알고 있는 뉘앙스]
** get with the times (아이디어/패션 등) 최근 유행을 알다
=> 상황: 시대/유행에 뒤떨어진 사람에게 “그것도 몰라”, “그것도 몰라? 아직도”의 의미
=> 주의: 강한 표현이며, 무례할 수도 있음

(야근하라는 상사의 말을 듣지 않는 상황)
A: If your superior at work asks you stay late, you should.
A) 상사가 늦게까지 있으라면 그래야지.
B: Come on, man. Nobody does that anymore. Get with the times. That was so yesterday.
B) 야, 쫌, 누가 그래? 시대에 좀 맞게 살아. 그게 언제적 얘긴데,

(마피아들의 대화)
A: Who do you think you are?
A) 지가 뭐라도 된다고 생각해?
B: Get with the times, Sunny.
B) 요즘 세상이 어떻게 돌아가는지 모르는군, 써니.
B: I run this area now. I’m the new normal.
B) 이 구역은 이제 내가 접수했어. 이제 내가 세상이라고

[미국 문화 맛보기]
현재 미국 트렌드를 알 수 있는 공식적인 사이트는 pewresearch.org이다. 미국 전역에서 무작위로 선정된 만명이상의 성인으로 구성된 곳이다.

Today’s Song: On This Rock by TWRP

출처 EBS 오디오 어학당 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 the new normal 새로운 표준/기준, get with the times 그것도 몰라?/시대에 맞게 살다

반응형

댓글